おはようございます、Jayです。
今“お盆で実家に帰省中”という方もいらっしゃるでしょう。
今日はUターンのピークだそうです。
車で渋滞に捕まるのはドライバーにはかなりの負担だと思うので、渋滞を避けるために早め出発するのも手ですね。
この「(早めに出発して)渋滞を避ける」を英語で言うと?
「(早めに出発して)渋滞を避ける」=“beat the traffic”
例:
「もう出掛けるの?」
“Are you leaving already?”
「うん、渋滞を避けたいからね。」
“Yup. I want to beat the traffic.”
“beat”は「(競技などで相手を)負かす」という意味があります。
“徒競走で相手を負かす”⇒“誰よりも先に行く”(早めの出発)
渋滞は大変だと思いますが、安全運転で無事にお家に帰られる事を願っております☆
関連記事:
“‘very tired’以外の「とっても疲れた」”、“2”
Have a wonderful morning