おはようございます、Jayです。


観光名所などお土産屋さんで働かれている方は日々外国人観光客達と接しているかと思います。

欧米の人達からしてみると日本の物は独特で何をお土産にすればいいか困る事があります。

そんな時は店員さんであるあなたの腕の見せ所です。

お客様の要望に合いそうな商品を差し出して「こちらはなんていかがですか?」と聞きますが、これを英語で言うと


「こちらなんていかがですか?」“How about this one?”


一つじゃなくて複数の物を差し出したり、お客さん自身を商品棚に連れて行って「こちらなんていかがですか?」と聞く時は“How bout these?”(“these”=“this”の複数形)になります。


関連記事:

「ご予算はおいくらくらいですか?」を英語で言うと?

Can I help you?”(“Can I help you’と“How can I help you”の違い)

「最大○○%オフ」を英語で言うと?

“‘Have a nice day’には何て返事すればいいの?


Have a great 4th of July!!(本日はアメリカの独立記念日)


via Jay's Tricolor Language
Your own website,
Ameba Ownd