こんにちは、Jayです。


今日の東京は天気予報通り肌寒くなっております。
さて「今日」を英語で言うと
そうですね、“today”です。
“そんな簡単な問題だしてんじゃないよ!!***
すいません汗1

実は私、「今日」という単語に非常に混乱します。
と言いますのも、「今日」は「きょう」と読んだり「こんにち」とも読める上に意味が非常に似ています。
「きょう」=「本日」、「こんにち」=「近頃」であってますか?
普通なら文脈からどちらか判断できるのでしょうが、私は未だにまず「きょう」と読んでしまいますえへへ…
では「こんにち」の方の「今日」を英語で言うと

「今日(こんにち)」“nowadays”“these days”など

例:
“Many foreigners are visiting Japan these days.”
「今日では多くの外国人が日本を訪れています。」

関連記事:
本日のおすすめ
今日のコーデ
Today is your lucky day
今日は何曜日?(dayとdateの違い)

Have a wonderful afternoon 花見 黒豆