おはようございます、Jayです。
“デート”、“同窓会”、“友達と食事”などなど今週末に楽しみなご予定が待っている方もいらっしゃるかと思います。
こういう方を見送る立場だと「楽しんできてね」や「楽しんでおいで」と言うと思いますが、これらを英語で言うと?
「楽しんできてね/楽しんでおいで」=“have fun”
上記のようにワクワクしている相手に使うのはもちろんですが、子供を学校へ見送る親も使ったりします。
関連記事:
“‘fun’と‘fan’の発音のコツ”
“時が経つのは早い”
“Girls Just Want To Have Fun”(シンディ・ローパーの代表曲の一つ)
Have a fun morning
“デート”、“同窓会”、“友達と食事”などなど今週末に楽しみなご予定が待っている方もいらっしゃるかと思います。
こういう方を見送る立場だと「楽しんできてね」や「楽しんでおいで」と言うと思いますが、これらを英語で言うと?
「楽しんできてね/楽しんでおいで」=“have fun”
上記のようにワクワクしている相手に使うのはもちろんですが、子供を学校へ見送る親も使ったりします。
関連記事:
“‘fun’と‘fan’の発音のコツ”
“時が経つのは早い”
“Girls Just Want To Have Fun”(シンディ・ローパーの代表曲の一つ)
Have a fun morning