おはようございます、Jayです。


昨日テレビの「がっちりマンデー!!」という番組で“パンクしないタイヤ”についてやっていました。
「エバーチューブ」(ずっとチューブ?)というらしいです。

自転車や自動車を運転していると「パンク」のリスクは常にあるかと思います。
この「パンク」を英語で言うと
おそらく日本語の「パンク」は英語の“puncture”(パンクチャー)を短くしたやつだと思うのですが、口語ではこれよりもよく使われているのがあります。

「パンク」“flat tire”

例:
「タイヤ(1本)がパンクしちゃった。」
“I've got a flat tire.”

ちなみに“tire”のつづりはアメリカ英語です。
イギリス英語では“tyre”と“y”を使います。

関連記事:
アメリカで運転 その11(この先段差注意)
アメリカで運転 その14 ドライブ旅行の注意点
買っていい「レモン」と買ってはいけない‘lemon’
「そんなに(時間)かからないよ」、英語で言うと?

Have a wonderful morning sao☆