おはようございます、Jayです。


みなさんはこの週末は何か予定を立てておりますか?
予定通りに進めば良いのですが、天候やアクシデントなどで予定変更せざるを得ない事ってあるかと思います。
この「予定変更」を英語で言うと

「予定変更」“change of plans”“change in plans”

“えっ、2つもあるの!?”!!!!!!!!!!!!!
一言に「予定変更」と言っても、“勉強しようと思ったけど眠いから予定変更して寝た”の「予定を丸ごと変更」と“数学を勉強しようと思ったけどやっぱり英語にしよう”の「予定を一部変更」がありますね。

「予定を丸ごと変更」=“change of plans”
「予定を一部変更」=“change in plans”

“違いはわかったけど、それでもややこしい”とお感じの方:
“change OF plans”をまずは覚えてください
こちらの方がより一般的に使われていて、予定一部変更の時でも使用します。

例:
“There has been a change of plans. We still go out to eat, but we go to Domino's instead of McDonald's.”
「予定変更。食べに出かけるけど、マクドナルドではなくドミノピザに行く。」


そういえば9月ですが今年はまだたぶん1回しかドミノピザを食べてない。
マクドナルドは…たっぷりうまぁ~

関連記事:
プランB
「用事ができた」、英語で?
「いいね~」を英語で言うと?
「ハードスケジュール」、英語では?
先約
土壇場
スケジュール

Have a wonderful morning カレンダー