おはようございます、Jayです。
ネイティブの方と話していて“速すぎて何て言ったか聞き取れなかった”という経験はありませんか?
こんな時は「もう1回言って?」と言いますが、これを英語で言うと?
「もう1回言って?」=“come again?”
直訳すると「またおいで」ですが、これで「もう1回言って」になります。
他には“Say that again?”や“Could you repeat that?”(丁寧)などがあります。
関連記事:
“‘What?’だけでは失礼なので”
“はい?”
“やり直し”
Have a great afternoon
ネイティブの方と話していて“速すぎて何て言ったか聞き取れなかった”という経験はありませんか?
こんな時は「もう1回言って?」と言いますが、これを英語で言うと?
「もう1回言って?」=“come again?”
直訳すると「またおいで」ですが、これで「もう1回言って」になります。
他には“Say that again?”や“Could you repeat that?”(丁寧)などがあります。
関連記事:
“‘What?’だけでは失礼なので”
“はい?”
“やり直し”
Have a great afternoon
