おはようございます、Jayです。
これを読んでくださっている方で一人っ子(もしくはお子さんが一人っ子)の方もいらっしゃるかと思います。
この「一人っ子」を英語で言うと?
「一人っ子」=“only child”
“only”(ただ一人の)+“child”(子供)=「一人っ子」
例:
“Do you have any siblings?”
「兄弟はいますか?」
“No, I'm the only child.”
「いいえ、一人っ子です。」
関連記事:
“兄弟、姉妹”
“子供を褒める時の常套英会話”
“‘I believe you’と‘I believe in you’の違い”
“‘努力が報われなかった人’を励ます時の英会話”
“いいかげんにしなさい”
“アメリカの親が子供の前でしないようにしている事”
“子供が知らない人について行かないためのアメリカの教育”
Have a wonderful morning
これを読んでくださっている方で一人っ子(もしくはお子さんが一人っ子)の方もいらっしゃるかと思います。
この「一人っ子」を英語で言うと?
「一人っ子」=“only child”
“only”(ただ一人の)+“child”(子供)=「一人っ子」
例:
“Do you have any siblings?”
「兄弟はいますか?」
“No, I'm the only child.”
「いいえ、一人っ子です。」
関連記事:
“兄弟、姉妹”
“子供を褒める時の常套英会話”
“‘I believe you’と‘I believe in you’の違い”
“‘努力が報われなかった人’を励ます時の英会話”
“いいかげんにしなさい”
“アメリカの親が子供の前でしないようにしている事”
“子供が知らない人について行かないためのアメリカの教育”
Have a wonderful morning