おはようございます、Jayです。
風邪引いて鼻水が出ている人はいませんか?
“Yes”の方、お大事にしてくださいね![お大事に](https://emoji.ameba.jp/img/user/bl/blog-piroco/744407.gif)
この「鼻水が出る」を英語で言うと?
「鼻水が出る」=“runny nose”
例:
「(私、)鼻水が出ているんだよね。」
“I have a runny nose.”
「鼻水」を医学用語で“rhinorrea”と言います。
また“(nasal) mucus”(直訳:鼻の粘液)と言ったりします。
でも“runny nose”で十分通じますし一般的に使われています。
“run”は「走る」という意味をまず思い浮かべるかと思いますが、(液体が)「流れる」という意味もあります。
例:
「蛇口の水、流しっぱなしだったよ。」
“You left the water running.”
ですので
“runny”(流れる)+“nose”(鼻)=「鼻水が出る」
関連記事:
“体調崩したかも”
“アメリカ人はマスクをしない”
“ウィルス”
“インフルエンザ”
Have a wonderful morning![鼻たれ](https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/mana-usagi/784299.gif)
風邪引いて鼻水が出ている人はいませんか?
“Yes”の方、お大事にしてくださいね
![お大事に](https://emoji.ameba.jp/img/user/bl/blog-piroco/744407.gif)
この「鼻水が出る」を英語で言うと?
「鼻水が出る」=“runny nose”
例:
「(私、)鼻水が出ているんだよね。」
“I have a runny nose.”
「鼻水」を医学用語で“rhinorrea”と言います。
また“(nasal) mucus”(直訳:鼻の粘液)と言ったりします。
でも“runny nose”で十分通じますし一般的に使われています。
“run”は「走る」という意味をまず思い浮かべるかと思いますが、(液体が)「流れる」という意味もあります。
例:
「蛇口の水、流しっぱなしだったよ。」
“You left the water running.”
ですので
“runny”(流れる)+“nose”(鼻)=「鼻水が出る」
関連記事:
“体調崩したかも”
“アメリカ人はマスクをしない”
“ウィルス”
“インフルエンザ”
Have a wonderful morning
![鼻たれ](https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/mana-usagi/784299.gif)