おはようございます、Jayです。


大学で男子テニス部に所属していた時の事。
シーズン前は大学のテニスコートが使えなかったために、車で40分くらいの所へ私の運転で他の選手達を連れて行っていました。
練習開始が夜の8時や9時とかだったために、家に帰るのが深夜12時を越える事もありました。

帰りも他の選手を送って行くわけですが、けっこう「Jay、お腹空いた。どこか寄ってくれない?」とお願いされました。
私「今何時だと思ってるの!?どこに行こうとしてるの?」
友達「マクドナルド。」
私「…よし、行くか。」w
遅い時間なのでドライブスルーしか開いていませんが、お店の人に「廃棄処分予定のハンバーガーあったらくれない?」とお願いすればたまにもらえました。

ちょっと前置きは長くなりましたが、この「○○へ寄る」というのを英語で言うと

「○○へ寄る」“swing by”

例:
「帰りがけに私の家に寄ってくれない?」
“Could you swing by my place on your way home?”

例2:
「後で寄るよ。」
“I'll swing by later.”

Have a great morning 新聞