おはようございます、Jayです。


実は、人生で一度もお花見をした事がありません。
アメリカにも“ピクニック”はありますが、“1種類の花を観ながら食事”という事はないです。
ですので、1回でいいからいつかやってみたいですね。

今朝は「お花見」です。
これを英語で言うと?(注:厳密には「お花見」という単語がないので私が考えました)

「お花見」“cherry-blossom-seeing”

「観光」を“sightseeing”=“sight”(名所)+“seeing”(見る)と言いますね。(入国審査で答える時に言う人も多いのでは?)
“flower-seeing”でもいいかなと思ったのですが、「桜」という特定の花を観るので“cherry-blossom-seeing”(“cherry blossom”=「桜」)となりました。(“seeing”ではなくても“viewing”でもOK)
“なんで単語の間に‘-’が入っているの?”と思われた方は、“単語と単語の間にある‘-’の意味”をご覧くださいませ。

この前私が散歩中に撮った桜の写真を載せておきますね。


桜3

Have a wonderful cherry-blossom-viewing 杉浦家のお花見