こんばんは、Jayです。
この前テレビを観ていたら思わず“Why did you bring that up!?”と突っ込んでしまった事がおきました。
“Why did you bring that up?”=「何でそれ(話題など)を持ち出して来たの?」
“相手が説明や説得をしていて、その主張を固めるために持ち出してきた話しだけど、まったく説得力がない or 逆効果”時などにツッコミとして放ちますw
テレビ番組で“高速道路に車以外が侵入して危険”というのをやっていました。
「路肩に停まっているのは自転車です。しかも、電動機能付きです。」
“Why did you bring that up!?”
“電動機能付き”かどうかは関係ないだろ~!!w
こんな状況なかなかなく、あまり使う機会はないかもしれませんね
みなさん「じゃ~、why did you bring this up!? これは英会話に役立つためのブログだろ~!!」
あっ、使う機会ありましたねw
Have a wonderful evening
この前テレビを観ていたら思わず“Why did you bring that up!?”と突っ込んでしまった事がおきました。
“Why did you bring that up?”=「何でそれ(話題など)を持ち出して来たの?」
“相手が説明や説得をしていて、その主張を固めるために持ち出してきた話しだけど、まったく説得力がない or 逆効果”時などにツッコミとして放ちますw
テレビ番組で“高速道路に車以外が侵入して危険”というのをやっていました。
「路肩に停まっているのは自転車です。しかも、電動機能付きです。」
“Why did you bring that up!?”
“電動機能付き”かどうかは関係ないだろ~!!w
こんな状況なかなかなく、あまり使う機会はないかもしれませんね
みなさん「じゃ~、why did you bring this up!? これは英会話に役立つためのブログだろ~!!」
あっ、使う機会ありましたねw
Have a wonderful evening