おはようございます、Jayです。
昨日今日と雨や雪の影響で足元が滑りやすくなっております。
Jリーグ(サッカー)が昨日開幕して、試合中に滑っている選手を何人か見かけました。
日本で「滑りやすい」を「スリッピー」(slippy)と言ったりしますが、アメリカでは通じません。
これはイギリス英語の砕けた表現です。
イギリスでもアメリカでも通じる言い方は“slippery”(スリッパリィー)です。
今日お出かけになる方は“slippery”
ですので、お気を付けくださいませ![土下座](https://emoji.ameba.jp/img/user/ah/ahahakyahaha/27201.gif)
Have a safe morning![長靴](https://emoji.ameba.jp/img/user/ka/kaerumama0702/1298180.gif)
昨日今日と雨や雪の影響で足元が滑りやすくなっております。
Jリーグ(サッカー)が昨日開幕して、試合中に滑っている選手を何人か見かけました。
日本で「滑りやすい」を「スリッピー」(slippy)と言ったりしますが、アメリカでは通じません。
これはイギリス英語の砕けた表現です。
イギリスでもアメリカでも通じる言い方は“slippery”(スリッパリィー)です。
今日お出かけになる方は“slippery”
![滑る](https://emoji.ameba.jp/img/user/qu/quiet-dusk/1355886.gif)
![土下座](https://emoji.ameba.jp/img/user/ah/ahahakyahaha/27201.gif)
Have a safe morning
![長靴](https://emoji.ameba.jp/img/user/ka/kaerumama0702/1298180.gif)