おはようございます、Jayです。
この前テレビで全国の高校生達を集めたクイズ番組をやっていました。
そこで出題された問題は、、、置いておいてw
今回は、気になったカタカナ英語についてです。
日本によくカタカナ英語を見掛けます。
そしてたまに、“んっ?”って思ってしまうのがあります。
その一つが「タイムアップ」、「制限時間一杯」という事ですね。
アメリカ人に“Time up”って言っても通じません。
英語では“Time's up” or “Time is up”と言います。
“Time up”だけなら、“時間が上?”、“hurry up?”と思われてしまうかもしれません。
カンペ「そろそろ巻きで」
おっと、そろそろ“time's up”なので今朝はこの辺で。
Have a wonderful day!!
この前テレビで全国の高校生達を集めたクイズ番組をやっていました。
そこで出題された問題は、、、置いておいてw
今回は、気になったカタカナ英語についてです。
日本によくカタカナ英語を見掛けます。
そしてたまに、“んっ?”って思ってしまうのがあります。
その一つが「タイムアップ」、「制限時間一杯」という事ですね。
アメリカ人に“Time up”って言っても通じません。
英語では“Time's up” or “Time is up”と言います。
“Time up”だけなら、“時間が上?”、“hurry up?”と思われてしまうかもしれません。
カンペ「そろそろ巻きで」
おっと、そろそろ“time's up”なので今朝はこの辺で。
Have a wonderful day!!