チェンマイで歯医者に行って来た | 癌ですけど…何か!? 重症筋無力症も増えちゃった(-_-;)

癌ですけど…何か!? 重症筋無力症も増えちゃった(-_-;)

2014年10月、食道癌ステージⅢb告知
ケモラジにて治療、"寛解"と言われると同時に咽頭への浸巡発覚
(2021年3月までに3回、内視鏡摘出手術)
癌になった事で得た“自由”を楽しんだものの、現在は『重症筋無力症という難病に罹り闘病中。どうなることやら

昨日奥歯の詰め物(保険治療の銀のヤツ)が取れちゃったので

歯医者に行くことに

 

4,5日なら放っておくけど

まだ40日弱、帰らないもんなぁ…

 

なんと最寄りのコンビニより近い

徒歩1分の所に歯医者が爆  笑

宿のスタッフ・ピパムさんも

「あそこは良いよ」とオススメしてくれたので

ちょ〜っと、高そうな感じだけどあせる

 

 

とりあえず英語力はほぼゼロなので

事前にGoogle翻訳さんでチェックしていく

 

まず詰め物が取れたことを説明しないと

はてなマークgotはてなマーク 翻訳を逆にしてみると

詰め物をゲットしてどうするんだよビックリマーク

なるほど…取る=得る=getか

 

正しくは"tooth filling came off" でした爆  笑

 

 

で、歯医者に行ってみると

「少々お待ち下さい」と

 

お茶とビスケットが出てきました(写真消えちゃったあせる)

 

…今から歯を治すんだよねはてなマーク

お菓子食べていいのはてなマークはてなマーク

 

 

治療室に通されると結構若い医者あせる

 

○詰め物が取れたこと(取れたの持って行った)

○日本に帰ったら治すから、とりあえずコレを付けて欲しい

 

と丸暗記の英語で説明あせる

 

とりあえず歯を見てくれて、助手にタイ語で何か言い

助手がスマホの翻訳ツールで日本語に訳したものを見せてくれる

 

「柔らかい素材 利用した2本の歯を

 患者は歯を1本取得する」

 

なんのこっちゃ!?

google翻訳とかもかなり変な訳になることあるよね…

 

一応「Whatはてなマーク」って分かんないリアクションをしてみたけど

再度スマホを見せられて

 

「コスト750」

 

あぁ〜これは分かる

750バーツ(2600円)でやってくれるのね

ならいっかウインク

2000バーツとか言われたらやめようと思ったけど

 

医者が「ちょっと削るよ」と言ったので

詰め物がはまらなくならないかなぁと心配したけど

結構丁寧にやってくれた感あり

使ってる器具も日本のものと変わらない

 

最後に噛み合わせの確認もちゃんとやってくれて

安心して宿に帰って鏡を見たら

 

あれ!? 白いじゃんビックリマーク

 

日本でも詰め物をするほどじゃない歯は

白いセメント?ペースト?を詰めて光を当てて固める治療を

するけど(確かに光当ててた)

 

「日本に帰って治すんだね?」みたいなことを言ってたから

虫歯の部分を削って仮詰めしてくれたのね

 

 

ちょっと調べたところ

日本の歯医者で"保険治療の範囲"で使うあの銀の詰め物

日本しか使わないものみたい

 

特に欧米なんかは審美歯科基本らしいし

 

 

そっか、あの謎の訳は治療の説明だったか

 

柔らかい素材=白いペースト

2本の歯=隣の歯も虫歯になってたのはてなマーク

 

でも最後の一個わからん…

 

私が取得した1本の歯って何はてなマーク

 

 

 

 

お会計の際メンバーズカードもらいましたが

…もう行かないと思うよ汗

 

とにかく

帰国するまで右で硬いものを噛まないように気をつけよう合格