Hel
ときどき、スウェ単語を調べたあとに、あ~なんだか英語に通じるものがあるなぁ、と実感する。
一応自分で推測してみる癖をつけないとダメだ。
Hel dag とある。
スキー場で「◎◎日」といえば、「リフト券」か?
「全日(1日)」「半日」どっち?
hel 英訳 whole/all 「すべて、総じて」 が転じて 「欠けていない」「満たしている」
vasen var hel 英訳 the vase was not broken その花瓶は欠けていない
Endast
類語がいくつか存在する。
enda, ende, endera
enが由来。円ではない、one 「1」である。
英訳 only たったの わずか ひとつの 唯一の
den enda 英訳 the only one/thing
「室内スキー場、一日たったの395KR(SEK)」 日本円で5,530円。
まあ、妥当な金額か。
