「Not ready to oder.」
(正式には I'm not ready to order yet.)
「まだ注文が決まっていないです。」
というフレーズ
海外旅行で
とあるレストランでの
ワンシーン
一人の店員さんが
オーダーを取りに来た時、
わたし:あーまだ決まってない!
英語でなんて言うんだっけ!?
えーえー
ノット、、
レディ、、
トゥ オーダー
と思い出しながら
言ったら、
店員さん:OH!!
Not ready to oder!!
OK.OK.
と素敵なスマイルで
わたしの肩を優しく叩いてくれた。
子供が喋るのを
大人が待つ様な、
そして
言い終わったら
よく言えたね
と褒めてくれる様な、
そんな店員さんの感じが
とても温かくて
ふとした時に
なぜかこのシーンが出てきて、
コーヒーを飲みながら
一人ほっこりしています。
(正式には I'm not ready to order yet.)
「まだ注文が決まっていないです。」
というフレーズ
海外旅行で
とあるレストランでの
ワンシーン
一人の店員さんが
オーダーを取りに来た時、
わたし:あーまだ決まってない!
英語でなんて言うんだっけ!?
えーえー
ノット、、
レディ、、
トゥ オーダー
と思い出しながら
言ったら、
店員さん:OH!!
Not ready to oder!!
OK.OK.
と素敵なスマイルで
わたしの肩を優しく叩いてくれた。
子供が喋るのを
大人が待つ様な、
そして
言い終わったら
よく言えたね
と褒めてくれる様な、
そんな店員さんの感じが
とても温かくて
ふとした時に
なぜかこのシーンが出てきて、
コーヒーを飲みながら
一人ほっこりしています。
誰かの優しさを思い出したら、
その優しさに包まれた秋の午前中🍂
