ときどき私のブログ記事に登場しますが、今日はほぼ毎日音読している「杉田敏の 現代ビジネス英語」の2024年冬号で気になった単語がありましたので、ここで取り上げますね。
それは、
・・・
・・・
・・・
emotionally intelligentです。
実はこの名詞形のemotional intelligenceの表現には、昨年会社での交渉術のトレーニング時に出会い、講師のnative speakerにどのような意味になるのか直接質問した事があることから、この表現を印象深く覚えております。
emotional 「感情的な」或いはintelligence「知i能、理解力」と単語の意味が浮かびますが、この2つの単語が組み合わされると何だか意味がわからなくなりますよね。ただ、このemotional intelligenceを略したEIはご存じの方がいるかと思います。感情的知性と訳されているようですが、以下のWebで調べると、感情を認識、制御、評価する能力を意味するとのことです。
この表現は、まだTOEICの問題で遭遇した記憶は私にはありませんが、ビジネスで使われる表現ですので、覚えておいても良いかもしれませんね。
皆さんはいかがでしたでしょうか?
EI=Emotional Intelligence、ごぞんじしたでしょうか?