漢詩メモ | pacoの日記

pacoの日記

小さな港町
からの
ひとりごと






以前の日記で、

香港か中国からの鉢を購入したことを書いた。






その鉢に中国語で何やら文字が書いてあり、

それを解読したく、

ブログを読ませていただいている雨ガラスさんに

助けていただきました。


その説は、ありがとうございますm(_ _)m










調養怒中気

提防順口言

留心忙裏錯

愛惜有時銭








私は中・高校時代から勉強が苦手で…

古文も漢文もその中に入っていたガーン



恥ずかしながら…

実は教科書で隠しながら、

「早弁」してたりびっくり

そのため先生からはいつも、怒号がアセアセ






だけど年齢もいい歳になった今、

「もっと真面目に勉強していれば」とー

今さらながらに 

後悔しているタラー



私の鉢に書いてあった文章は、

戒めの言葉のようで

それが漢詩なのか

何と呼ぶものなのかー

正直よく分からない。



とにかく、

なんか律する言葉やろぅなナ❗️

みたいなアセアセ




それでも以前、色々調べてみた時に、

漢詩の型があると初めて知ったので、

それを忘れないように

メモして残しておこうと思う。










多分? 

全く教養がない自分がただ調べただけなので

確実ではないけれど、、



上の言葉は漢詩の、


「五言絶句」の型で書かれているように思った。


五文字の言葉と、4つの句で完成するようです。



五言絶句(←ごごんぜっく・説明リンクあり)





五言絶句の型の他にも漢詩には



七言絶句(←しちごんぜっく・リンク)


五言律詩 (←ごごんりっし・リンク)


七言律詩 (しちごんりっし・リンク)



などあるようです。



漢詩って、


本当に奥深いものだったのか。。クローバー





もうすぐ50にもなるのに…


まだまだ子供で無知な自分が


この時期、漢詩と出会った。




ただ気になった鉢を買っただけなのに、


不思議だなぁ〜と思った。


何かのご縁があると思って、


出来る範囲で知識を増やしていきたいニコニコ