以前にも書いたことがあったと思うが、最近テレビのテロップや新聞の記事の漢字の誤字御用が多い。
この前も都知事選に関するニュースで「政治不振を招いた」とおいテロップがあった。
確かに3者連続任期途中での退任でここ2打席は2年にも満たない見逃し三振みたいなものだから不振としたいところだが、そこは「不信」だろう。
大昔は手書きだったのだろうが、今はおそらくPCでテロップ原稿を打っての漢字変換だから、打った者は不信としたつもりでも不振となってしまうことは起こりやすいミスだ。
しかし、テレビや新聞は生徒、学生にとっては絶対に正しいものだ。
それを間違って覚えてしまうこともある。
複数の目でのチェックというのが必要でなかろうか?
ただし、その複数の目も新米のペーペーのADとかに任せていたのではチェックの意味が薄れる。
漢字誤用チェックという専門職が必要なくらい大事なことだと思うがいかがだろうか?