異文化コミュニケーション?! | こーしのひそひそ話

こーしのひそひそ話

乳癌に罹患 心臓弁膜症 と病気持ちですが 心までは病気持ちではありません!明るく毎日生きてくための吐き出し!北海道で生まれ育った還暦ばーさんのぐだぐだブログっす



ミャンマーという国も縦長の国。

なので 北と南で、やはり言語に違いがあるのだと。日本も北海道と九州では言葉がかなり違うもんね。

それに 日本のこんにちわ という挨拶にあたる

ミンガラーバー 

これもミャンマー人同士ではあまり言わないのだと。


タミンサンピービーラー
(ご飯食べた?)

というのが挨拶なんだと話してました



日本はそう言わないですよね?なぜですか?


と言うので


日本は 衣食住は、プライベートなので

たとえ ご飯を食べてなくても

飢えてることを知られるのは 恥!と思う国だから ご飯食べた?とは、聞かないんだよ


昔からね、

武士は食わねど高楊枝 という言葉があって〜

と、話したら みんなが (⁠?⁠ヘ⁠?⁠;⁠)

って顔して笑


武士ってわかる? 
というも みんな ????


サムライ!ドゥーユーノー?と言ったら


あー!サムライ!はい!知ってます!


そ、そのサムライは、ご飯が食べられなくても 爪楊枝を咥えて

今、腹いっぱい飯食った!と見せてたってことなのよ

だから みえっぱ……と言いかけたが


意味わからないだろうと思いやめて

そのサムライのいやな部分が日本人に残ってて、


ご飯食べた〜?と聞くことはとても失礼なこと、と日本では思われてるの。


と教えたら


ミャンマー人たち



ほぇ~ と驚いてたわ


韓国でも挨拶は パンモクチャ?
ご飯食べた? が多い。


アンニョン〜!もあるけど

我々くらいの年代は 

元気だったか?の、前に ご飯食べたか?
と言うらしい笑(市内にある韓国料理店の韓国人店主が言ってた笑)


日本人に いくら仲良くなっても

ご飯食べた?と聞いたら


は?なんで? と思われるからね!と言ったら

ミャンマー人の皆さん


は〜い!と言って笑ってました



大阪で働いてた岐阜県出身の子が


私の言葉に大阪の方言があるのはなんでですか?

この前 こーしさん、

お客様の忘れもんのサングラス見て


それ、バッタもんじゃないの?と言ってはりましたよね?
北海道でも偽モンのこと、バッタもんって言うんかいな?と思って
他の人に聞いたら 偽物は、偽物って言うって言うてはりましたけど……


と 私の言葉に疑問を感じたらしい笑



実は 私の母親は大阪に暮らしてた事があったので

その時にインプットされた方言が時折出てた、ということでしょうね


がめつい とか、こそばい とか普通に言ってたしね と言うと


こそばいって言うてたんですかぁ!と笑ってたわ。


くすぐったい事だけどね 私も普通に

こそばい!って言ってるよ と話したら



なんか ありがとうございます!とお礼を言われたわ笑



で、私の上がる時間になり 私が
お先に失礼します〜


と言ってから タッター(ミャンマー語でバイバイ)と言って、ミャンマーの子達に手を振ったらみんなが笑顔になって タッターと返してくれます



異文化コミュニケーション最高😄