There are a few classic Japanese recipes that I have never been able to get quite right, no matter how many times I've tried. One of those recipes is "ebi chili", which is stir-fried prawns in chili sauce. I've made every mistake possible - I've overcooked the prawns, added too much vinegar, or not added enough spice. Today's ebi chili was far from perfect, but I tried my best!
何回作ってもなかなかうまく作れない定番のレシピはいくつかあります。 その一つは、「エビチリ」です。海老を焼きすぎて硬くなったこととか、酸味が強すぎたこととか、辛さが足りなかったことなど、エビチリを作る時に起こり得るミスなら、私はそれを起こしたことがあるかもしれません。今日のエビチリも完璧からほど遠かったですが、作るにはあらゆる努力をしました!

 

 

The most important step is prepping the prawns! After removing the shells and veins from the prawns, I rubbed them with salt and potato starch, and rinsed them thoroughly. Then I marinated the prawns with a little salt and white pepper, 1/2 teaspoon of sake, 2 tablespoons of egg white, 1 tablespoon of potato starch, and two teaspoons of cooking oil. I also prepared the other ingredients: about 5 tablespoons of minced leek, 1 1/2 teaspoons of grated ginger, 1 teaspoon of grated garlic, 1 tablespoon of dobanjan chili bean paste, 1 1/2 tablespoons of ketchup, 100 milliliters of chicken stock mixed with 1/2 tablespoon of sake, a little salt and white pepper, 1/2 tablespoon of sugar and some chili oil. I also prepared one egg yolk, 1/2 tablespoon of potato starch dissolved in an equal amount of water, and 1/4 teaspoon of rice vinegar. 
一番大事なステップは、海老の下準備です!海老の殻をむいて、背ワタを取った後で、塩と片栗粉をもみ込んで洗いました。それから、塩・白胡椒各少々、酒小さじ1/2、卵白大さじ2、片栗粉大さじ1とサラダ油小さじ2で海老に下味をつけました。他の材料の下準備もしました:長ネギのみじん切り約大さじ5、おろししょうが小さじ11/2、おろしにんにく小さじ1、豆板醬大さじ1とトマトケチャップ大さじ11/2の他には、鶏がらスープ100mlに酒大さじ1/2、塩・白胡椒各少々、砂糖大さじ1/2とラー油少々を混ぜました。それから、卵黄一個、同量の水で溶いた片栗粉大さじ1/2と酢小さじ1/4も用意しました。

 

 

Next I heated 1 tablespoon of cooking oil, and fried the shrimp on one side until they were lightly browned. Then I flipped them over, quickly fried the other side and removed them from the pan.
次はサラダ油大さじ1を熱して、海老を並べて軽く焼き色がつくまで焼きました。海老を返して、サッと焼いてから取り出しました。

 

 

I added another 1 tablespoon of cooking oil, and fried the grated ginger and garlic until fragrant. Then I added the dobanjan chili bean paste and ketchup and continued frying.

サラダ油大さじ1を足して、香りがでるまでおろししょうがとにんにくを炒めました。豆板醬とトマトケチャップを加えてさらに炒めました。

 

 

Next I added the chicken stock mixture and the prawns and brought it to a boil.
つづいて、鶏がらスープに混ぜた調味料を注いで、海老を戻して、沸騰させました。

 

 

Then I added the minced leek and potato starch dissolved in water. When the sauce thickened, I added the egg yolk and stirred quickly to mix. Finally, I stirred in 1/4 teaspoon of vinegar and 1/2 teaspoon of cooking oil. When I added the egg yolk, the sauce thickened much more than I expected!

それから、長ネギのみじん切りと水溶き片栗粉を加えて、とろみがついたら、卵黄を入れて手早く混ぜ合わせました。最後に酢小さじ1/4と油小さじ1/2を回しかけました。卵黄を入れた時に、思ったよりとろみがついてしまいました!

 

 

As an accompaniment to my ebi chili, I made a namul with bean sprouts, green peppers and carrots by lightly boiling the vegetables and mixing them with 1/2 tablespoon of sesame oil, 1/2 teaspoon of beef stock powder, 1/2 teaspoon of grated garlic, 2 teaspoons of ground sesame seeds, and 1/4 teaspoon of salt.  
副菜として、豆もやし、ピーマンと人参の千切りをサッと茹でて、ごま油大さじ1/2、牛だしの素小さじ1/2、おろしにんにく小さじ1/2、すりごま小さじ2と塩小さじ1/4で野菜を和えました。

 

 

I also made a simple pickled dish by marinating spring cabbage in a little salt and sugar with lemon slices.
春キャベツにレモン、塩と砂糖を混ぜて、簡単な漬物も作りました。

 

 

I thought it would be nice to add something bright green, so I lightly boiled snap peas in 1 cup of dashi, 1 tablespoon of mirin, 1/4 teaspoon of salt and 1 teaspoon of soy sauce.

鮮やかな緑色が必要だと思って、出汁カップ1、みりん大さじ1、塩小さじ1/4と醤油小さじ1でスナップエンドウを軽く煮ました。

 

 

The chili sauce might have been a little thick, but the shrimp were plump and juicy, and the flavor was the perfect balance of spicy, sweet and sour. Adding the egg yolk at the end thickened the sauce quite a bit, but gave it a nice, mellow flavor. Next time, I'll reduce the potato starch and maybe, just maybe, it will be perfect! 
とろみが少し強すぎましたが、海老はジューシーで弾力があったし、辛さ、甘さと酸味のバランスも良くて、美味しかったです。最後に卵黄を入れることでとろみが結構つきましたが、卵黄のおかげでまろやかな味に仕上がりました。今度作る時に、片栗粉の量を少し減らせば、もしかしたら、完璧なエビチリが作れるでしょう!