大好きだった西城秀樹さんがなくなってしまった。

本当に素敵な人でした。

傷だらけのローラのレコード、

一体、何回聞いただろう?

 

あちこちのテレビで連日報道されている

傷だらけのローラを懐かしく聴きながら

若かりし頃、

5つ年上のヒデキさんが歌う

「ローラ」って、誰のことなんだろう?と

真剣に妬いていたのを思い出しました。

いつかヒデキさんが誰かと

結婚すると思うと、きゅーんとしてしまったものです。

 

あれから40数年。

おばさんになった私は

懐かしい歌を聴きながら

ふと、「ローラ」のスペルが

気になって気になって眠れなくなった。

 

ローラは欧米にはまぁ珍しくない名前で

不詳大村愛用のブランド

Laura Ashley ローラ・アシュレーと同じ

Laura とスペルしますね。

 

しかし日本語にはこのローラのロとラを

アルファベットで書くときには

普通には Rora と書くことになります。

日本語のらりるれろは私に言わせると

La Li Lu Le Lo にも

Ra Ri Ru Re Ro  にも聞こえますが、

ローマ字を習うときは Ra Ri Ru Re Ro と綴ります。

原則、La Li Lu Le Lo は使っていませんね。

 

では西城さんの歌にある「ローラ」は

日本語の歌詞としては?どうだったでしょう?

歌って見てください。

Rora Lola Rola Lora 

さあ、どれでしょうか?

 

ろーは少し巻き舌気味。

ら は明るい音で、ランプ、ライオンなどと似ています。

つまり Rola が一番近いのかなと思います。

もちろん、日本語のらりるれろと

英語のLとRは舌の位置などが厳密には違うので、

比べても仕方がないのですが、

逆に英語のLとRの違いを自覚するには

ちょうど良い例だと気付いたのです。

 

さぁ歌ってみてください

 

Rola Rola 君は何故に?

Laura Laura 心を閉じて

 

何故かうえの「R」の方がしっくりきません?。

 

つまり、このローラは

Laura ではなく、

Lola または Rola とスペルするのが

一番自然です。

 

その違いを発音できますか?

コツとしてはいつも言っていますが、

Rの場合、は前に「う」をつけて

ぅろーら と発音するのがコツです。

Roraなら「うろうら」と発音するくらい

派手にうをつけると、

英語のRの巻き舌っぽい音になりませんか?

 

すみません、また完璧に脱線しました。

ローラはこの際、誰だっていいんです・・・

どうせ私じゃなかったしね。

 

ヒデキさんいなくなってしまって

また失恋したような。

切なく、ローラ、口ずさんでしまいます。

###