この歳になって、告白するのも何ですが(汗)

ディズニーリゾートが大好きです・・・。

 

 

私は年間パスは持っていませんので、

筋金入りのリピーターにはかないません。

しかし、過去15年の間に、

最低年2回は行っていますので、

もう30回くらいは優に行っていると思います。

 

ですけど、先日また Sea にいって

恐らく多くの人が気付いていない

ある事実に気付きましたので、

書かずにはいられましえぇん!

 

タイトルに書いたように、

「シンドバッド」は最高です、と言いたいのです。

乗られた事のある方は 

え?何で?と思います?。

だってランドにある It's a Smal World とか

カリブの海賊と同じような

人形たちの館を船に回るたるいアトラクションですもんね。

 

でも私ははまってしまいました。

とにかく館内を流れるあの歌が最高!

坂本健児さんというミュージカル俳優さんが

歌っているそうなのですが、

歌詞が最高だし、

男らしく爽やかな坂本さんの声がイイ!

シンドバッドにぴったり❤️

いえ、シンドバッドに会った事は

勿論ありませんがww。

 

♪♬〜〜〜

青い空高く帆上げて 水平線の彼方を目指せ 
夢のように光煌めく 宝物が君を待つ 
荒波が船を揺さぶり 嵐が行く手阻んでも 
恐れず進めば友達が 手を差し伸べてくれるさ 
風に吹かれ旅は続く 舵を取れ希望を胸に 
進めみんなを助けながら 優しさと勇気忘れず 
 

宝石や黄金より 大事なものがある 
何よりも大切な 心の贈り物 
ついに見つけたよ宝物 宝石や黄金じゃなく 
旅の中で巡り合った 素晴らしい僕の友達 

人生は冒険だ 地図は無いけれど 
宝物を探そう 信じてコンパス・オブ・ユア・ハート

 

歌詞、最高ですよね。

で、最近、オペラを習い始めた私は思ったのです。

これを原語で歌いたいと。

作曲はディズニーファンならおなじみの

Alan Menken だと何となく解っていたので、

ググってみたのですが、

検索しても検索しても、

オリジナルのはずの英語の歌詞が見つからないのです。

 

さらにいろいろと読んでみると、

Seaに来てこの歌を聞いた外国人が

歌詞の意味を知りたい、と

ブログなどに書いているんです。

すごく良かったと。

 

あれ?本家にはないんだろうか?と

不思議に思い調べてみたら、

どうもこのディズニーシーの

シンドバッド ストーリーブック ヴォヤージは

日本のディズニーシーにしかない

アトラクションで、

日本語の歌がオリジナルらしいのですっ!

 

作曲したアランさんがこの歌を

英語でラフに引き語りで歌ってる動画もあるので

きっとどこかに英語の歌詞があるにはあるのでしょう。

少なくともアランさんが作った?

英語の歌詞はあるはずなんです。

 

が、あんなに名曲なのに、

一般的には英語で紹介されていないのです。

ほとんどの音楽が英語版から来ている中で

このシンドバッド、珍しいのではないでしょうか?

出来れば英語版、出して欲しいなぁ〜〜

 

あの歌が日本語だけでしか聞けないのは

絶対に勿体ないと思います。

どなたか、英語版の

「正式な歌詞」をご存知でしたら、

ぜひ教えてください。

 

しっかし、このAlan Menken さん、

大好きだなぁ。お顔もしゃべり方も好き。

すごくカジュアルな人。

歌うまいのに、ボクはプロじゃない、みたいな

ちょっと照れて歌うんですよね。

そこがまたいいのね❤️。

 

いつかディズニーの歌を原語で

上手に歌えるようになりたいなぁ〜〜

還暦間際の私ですが、

今一番の人生の目標かも(笑)。

 

あんなの、子供の乗り物だよ、

なんて思っているそこの貴方、

歌きいて、泣いても知らないぞぉ(笑)。

ぜひ次回は乗ってみてくださいね。

###