こんにちは、ともぶーです。
天気が悪い日曜日。
ボサ~~~~っと過ごしていて、
なぜかふと気になったことがありまして。
アラフィフまできて、60歳あたりのことは急に日本語になる件。
アラカン
カンって還暦のカンよね。
アラシックスティーとか、確かに言いにくいものね。
んじゃ、その先はどう言うのかな。
同じようにギモンに思った方が、質問箱とかに投稿されていますけど。
70歳、古希・・・アラコキ
う~~ん
アラセブンでもいいんじゃないかなぁ。
80歳、傘寿・・・エイティーなので、アラエイになるそうですよ。
アラカサもかわいかと思うけど。
90歳、卒寿・・・アラナイってなるそうです。
なんかちょっと語呂が悪くない?
「あら、無い」(笑)
アラソツの方がいいなぁ。
100歳、百寿・・・アラハン(100=ハンドレッド)
なんですって。アラヒャクじゃないのね。
そもそも “アラなんとか“ などの言い方は
「Around 40」
って天海祐希主演のドラマから流行ったんじゃないかな。
このドラマ好きでした。2008年ですって。
もう20年近く前なんだ。懐かしいなぁ。
ところでですね、
アラフィフからアラカンの境目の年齢っていくつになるのでしょう。
アラウンドが、●●歳あたり、ってふんわりした表現だけど
もしかして、四捨五入が境目だとしたらですよ、
55歳からアラカン、、、
65歳になったらアラコキ、、、
69歳でもアラカンでいいよwww
で、アラなんとかって言い方はアラカンまででよかことにしよ。
それがよか、それがよか
どうでもいい話題でごめんなさい。
もうね、明日から7月でしょ。
言いたくないけど、おそろしく速いわね。
ああああ、シャドーしよ。
(急に焦り出す)
やっぱりアイスって太るのよね、、、
2024年後半戦もグダグダブログ、よろしくお願いします。
それじゃ、また明日ね~~~