昨夜(9/3)9時ニュースの天気予報

 

いつも言っているように

激音が高く発音されます。

 

소나기 ナギ

 s o     n a     g i             夕立、にわか雨

 

 

今は台本(スクリプト)も出るのでいいですね。

 

赤は激音

青はs、hです。

他の部分は意識して平たんにします。

 

簡単なので、真似てみてください。

 

 

韓国人が日本語を「話すのを」うまくなるのが早いとよく言われますが、発音に関しては、日本語の自然なイントネーションはなかなか習得が難しいのではないかと思います。

 

反面、韓国語のイントネーションは、激音・s・hを高く、それ以外は上下しないように気をつけると、比較的簡単に自然な発音に近づけます。

 

また聞き取りにも役に立ちます。

釜山をプ(高) サンで覚えていたらプ サ(高)ン と言われた時、理解に時間がかかることがあるからです。

 

 

(上記9/3映像クリック👆)

낮 기온이   으로 오르며 

대기 불안정이 계속되고 있습니다.
昼の[気温]が  大幅に上がり

[大気]の[不安定]が [継続]しています。

밤이 된 지금도 내륙 곳곳에 

나기가 내리는 곳이 있고, 

나기와 비 식은 

내일도 이어지겠습니다.

夜になった今も [内陸]所々に

にわか雨が降る所があり、

にわか雨と雨の[消息]は

明日も 続くでしょう。

내일벽에 도권과 강원, 

남을 시작으로 

전국 곳곳에 비구름이 드리워지겠습니다.

明日の明け方に [首都圏]と[江原]、

[忠清]を皮切りに

[全国]所々に 雨雲がかかるでしょう。

내일 오까지 

중부지방에 

대 

60mm의 비가 내리겠고, 

낮부터 저녁 사이 

충청과 남부 내륙에 

나기가 내리겠습니다.

明日[午後]まで

[中部地方]に

[最大]

[60]mmの雨が降り、

[忠清]と [南部]の[内陸]に

にわか雨が降るでしょう。

가뭄을 겪는 강원 동안 지역은

내일 5mm 안팎의 

적은 양의 비가 내릴 것으로 보입니다.

水不足に遭っている [江原]の[東海岸][地域]は

明日[5]mm前後の

少ない[量]の 雨が降るものとみられます。

식과 께 기온이 낮아져 

내일 낮에 

춘천 27도, 

울과 종이

 28도에 머물겠습니다.

雨の[消息]とともに [気温]が低くなり

明日の真昼、

[春川][27度]

ソウルと[世宗]が

[28度]にとどまるでしょう。

제주도는 열대야가 이어지면서

밤사이 후지근하겠습니다.

[済州島]は [熱帯夜]が続きながら

夜間 蒸し暑いでしょう。

또 내일낮에
전주와 여수가 31도까지 오르겠습니다.

また、明日の真昼に

[全州]と[麗水]が

[31度]まで上がるでしょう。

영남 지역도 나기가 내리는 가운데 

대구와 부산이 31도로 예상됩니다.

[嶺南地域]も にわか雨が降る中、

[大邱]と[釜山]が

[31度]と[予想]されます。

물결은 제주 남쪽 먼바다에서 

비교적 높게 일겠습니다.

波は[済州][南]の沖合で

[比較的]高いでしょう。

이번 주말은 전국 곳곳에 

비가 내리겠습니다.
この[週末]は [全国]所々に

雨が降るでしょう。


날씨였습니다.
お天気でした。

 

 

* [カギカッコ]は漢字語です。

同じ漢字の単語ですが、読み方が違います。

 

直訳なので少し不自然ですが、

韓国語学習者のために分かりやすく表しました。

 

(こうやって書くと에 は「~で」も含むことがありますね)


 

 

 

 

 

2012年の記事

この頃は、ピチッとしたホステスさんのような衣装でした。(もう見られないけど)。今は昔よりはマイルドになったかな。

 

 

うさぎクッキーお天気のお姉さんだけ見たい人はコチラ↓