火曜クラスでドラマ聞き取りをしています。
『チョンダム洞に住んでいます 第2話』
第2話のREBOOTバージョンです。
今回は難しかったーー。
何回聞いても不明な部分が複数ありました。
ネイティブに聞いて解明できた後は、
もう一度聞くと確かにそう言ってる。
あとはリズムに乗って復唱します。
ドラマのいいところは
「あの場面であの子がああ言ってたな」って
視覚的に表現を覚えられることです。
myメモ![]()
허우대 ≒ 몸집
안 봐도 비디오 ≒ 뻔하다
『チョンダム洞に住んでいます 第2話』 聞き取り上級向けパダスギ
(ネイティブチェック済み)
---------------------
남녀가 사랑에 빠지는 시간은 단 3초
즉, 그 사람의 성격, 자라온 환경 같은 건
절대 중요치 않아.
중요한 건 오로지, 첫인상!
명품이랑 첫인상이랑 무슨 상관이냐고?
글쎄, 난 어떤 남자가 내게 푹 빠지는 3초 동안,
그냥 내가 자신감 있는 얼굴이었으면 하는 것 뿐이지.
-일시불이요.
자신감 있게 말하고!
집에서 열 나게, 12개월 할부로 바꾼다.
----------------------------
나는 지금 소개팅할 남자를 기다리고 있는 중.
얼마 전까지는 소개팅이 정말 싫었다.
왜냐고?
- 아, 어디 사세요?
- 어,,, 서평.
- 어디 사세요?
- 청담동 살아요.
30분 만에 끝난 소개팅..
그 놈의 어색한 미소에서 난 읽었다.
내가 마음에 들지 않는 거..
여전히 자신감 부족인가?
쳇! 나도 딱히 마음에 들지는 않았거든.
그렇다고 그렇게 마음에 안 든 티를 팍팍 내냐?
-준헌아!
-아! 어머!
-이런! 이씨!
-어,,, 미안해~ 못 봤어.
그래도 그런 말 하는 거 아니야~.
-손 대지 마! 더럽게! 이씨.
-어, 왜 그래?
뭔데 그래요? 뭔데 남의 애한테 뭐라고 그래요?
-얘가 말을 이상하게 해서..
-당신이 뭘 잘못 했으니까 애가 말을 이상하게 하지~.
당신이 뭔데 남의 귀한 아들한테 이래라 저래라야!
-아니요! 길 가다가 부딪치는 건 다반산데 애가 말을 좀 이상하게 했어요.
- 이봐요! 당사자 아니면 가던 길 그냥 가시죠.
-이런! 이씨! ..라고, 조금 전에 당신의 아들 그랬다고요.
그래도 이뻐요? 그래도?
- 별.. 가자.
-고맙습니다.
-착하시구나. 쌈(싸움) 못 하시는 거 보니까..
-지구를 반으로 뚝 나눠서 분리를 해줬으면 좋겠어요.
나 같은 인간이랑 나 같지 않은 인간이랑..
-나 같은 인간에 저도 포함인 거죠?
딱 3초면 된다.
-그래요, 그쪽도 나 같은 인간에 껴...
…줄렸는데.(껴 줄려고 했는데) 갔네..
아휴, 3초만 기다리지.
아~ 쿨한 자식!
청담동은 걸어 다니기가 너무 애매해
------------------------------
(통화중)
…그러게. 되는 거 하나도 없이 피곤하기만 하다..
소개팅? 당연히 콜이지! 언제? 오늘 저녁?
알았어. 고마워.
뭐지? 만화방에 안 어울리는 저 허우대는?
*허우대
(겉으로 드러난 체격. 주로 크거나 보기 좋은 체격을 이른다.)
이 시간에 여기 오면 "안 봐도 비디오"지. (= 뻔하다라는 뜻)
난 절대 너희들과 어울리지 않아.
----------------------------------------------
어? 아까 그 쿨한 자식?
이런 걸 인연이라 그러지.
(통화)
아, 난데, 오늘 소개팅 하려는 남자, 차가 뭐야?
어, 부모님은 뭘 하시는데?
어, 오늘 못 가서 미안하다 그래~.
딱 3초만 봐라. 나한테 넘어온다.
- 아? 지구 반쪽?
딱 3초 만에 자신감이 산산조각 났다.
요즘 애들은 발육이..
아휴, 모유 먹고 컸네. 모유 먹고 켰어.
나는 성장판이 너무 일찍 닫혔어.
≪끝≫