日テレニュース24の記事(2020 12/13)
インチョン出発を出発し、済州島、九州鹿児島などを上空から見てまた出発地に戻るというもの。景色以外に、免税品を購入できるのはお買い物好きな韓国人にとって魅力でしょうね。
はたして、私なら??
う~ん、値段によるかなあ。
いくらだろうか?
調べてみましょう。
~「無着陸の海外旅行」スタート 韓国経済新聞より
この記事によると、2時間50分の飛行、600ドルまでの免税品購入可、
チェジュ航空、タイドスクエア(旅行会社)、韓国経済新聞社の共同企画
~グローバルエコノミック(12/8) この記事によると
アシアナA380(大きい機体らしい)で行く日帰り海外旅行
「税金からフリーになる旅行!」
ここに値段が載ってました。
좌석별 판매가격은 세금을 포함해 △비즈니스스위트석 40만원 △비즈니스석 35만원 △이코노미석 25만원이다. 탑승객 모두에게 어메니티 키트와 기내 엔터테인먼트 시스템(IFE) 서비스가 제공된다.
아울러 △비즈니스스위트석 1285마일 △비즈니스석 1190마일 △이코노미석 952마일 등 마일리지를 적립해 준다.
エコノミー25万ウォン(約25,000円弱)、
ビジネス35万ウォン
ビジネススウィート40万ウォン
12月12日~1月初旬まで
午後1時離陸、2時間50分の旅
今後コロナの状況次第で中止になるかもしれません、とのこと。
~エコノビルより(12/7)
免税店利用は事前予約、在庫消費に期待
10月に韓国内飛行が好評だったのを踏まえ、今回は国外上空へ。
ところで
うちの生徒様へーー
一番上に挙げたNNN動画のインタビュー男性の韓国語、聞き取れましたか。
流れるような音(声&話し方)が耳に心地よいですね。(0:39~)
パダスギは明日、書き込みます。
答え
↓
↓
↓
“해외여행을 못 가서 너무 아쉬웠던 거를, 그래도 무착륙 비행으로 좀 달랠 수 있어서 너무 기분이 좋았구요...”
「海外旅行に行けなくて すごく残念だったのを、それでも無着陸飛行で ちょっと慰めることができて とても気分が良かったです。」(直訳)
【語彙】
아쉽다 (ㅂ変則) 아쉬워요 아쉬웠어요. 아쉬운 ...
무착륙 [無着陸] ムチャンニュク(鼻音化)
달래다 なぐさめる、なだめる
どうでしたか?
できましたか。
私なら、飛行機がソウルに到着しないで戻ってきたら、一層悲しくなるかもしれません。この企画はやっぱり免税品のお買い物の楽しみがあってこそなのでしょう。

