今日は歯の定期健診に行ってきました。

本来は今年2月の予定でしたが、コロナで延び延びになりました。

やっと行けてスッキリしました 

 

病院 歯医者さんも対策として、入り口は開けっ放し、

マスクにフェイスシールド、使い捨て防御服姿で、以前より重装備です。

 

患者も受付で検温、体調を質問され、マスクは診察台まで着用します。

また、口の前に換気口みたいな、ゴー!と音のするものを当てられました。

 

韓国では「歯の定期健診 치과 정기검진 」のことを

스케일링 スケイリン という言葉でも表しますね。

「歯石除去」のことです。

 

스케일링 갔다왔어요.

치과에 스케일링 하러 갔다 왔어요.

 

今日は磨き残し(プラークスコア)が「6.9パーセント」で、「よく磨けています」判定をいただきました。爆笑

いつもは 10数パーセント「磨き残しがあります」 だったんですが、

ちょっと念入りに歯間ブラシやって行ったので、初の10%以下になりました。

(ちなみに普通は歯磨きをしても、20%程度の磨き残しがあるといわれています。)

 

 

 

≪以下、歯の用語を知るための動画です≫

naver건강TV 年齢に合った歯の管理

https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=5930939&cid=51615&categoryId=66739

 

1:44~

장년기를 거쳐 노년기로 가면서  

[壮年期]を経て[老年期]に入ると 

 

잇몸질환과 충치의 악화가 빈번하게 발생하므로 

歯茎の疾患と虫歯の悪化が[頻繁]に[発生]するので

 

올바른 양치질

正しい歯磨き

 

치실,  치간칫솔을 사용한 관리를 병행하고

フロス歯間ブラシを使用した管理を並行し 

 

필수적으로

[必須的]に =必ず

 

정기(구강)검진을 실시해야 합니다.

定期(口腔)検診を[実施]しなければいけません。

 

そのとおりですね!

 

 

≪単語まとめ≫~生徒様に、知っておいてほしいこと

歯は固有語で 이 (이빨) ですが

漢字では[歯牙] 치아 といいます。

 

[歯科] 치과 

[虫歯] 충지

[歯]ブラシ 칫솔   (ㅅは「~の」の働きをする)

[歯間]ブラシ 치간칫솔

[歯]糸    치실

[歯薬]    치약 歯磨き粉

[定期健診] 정기검진

[養歯-] 양치질      歯磨き

 질は「そういう行い」のこと

 チム ジル バンのジルです。チムは찌다 (蒸す)の名詞化=スチームですね。

 

「歯磨き、した?」  양치[養歯] 헀어?

「歯 磨いた?」   이 닦았어?