「誕生日」を別の表現で言うと? | 韓国語教室 とるめんい川西

韓国語教室 とるめんい川西

2005年から兵庫県川西市で韓国語を教えています。

アクセスがなさそうなのでタイトルを替えました(笑)

 

おとといは宇野昌磨選手の誕生日でした。
今年は彼を知って、毎日癒されました。

フィギュアスケートは普通に見てたけど、こんなに一人の選手を好きになったのは初めてですね。
今年そんなふうにハマった人は結構いると思います。
これからも応援します。쇼마くん 21歳 생일 축하해요!(12/17)

 

こちらのショーマチカさんのツイッターを時々見ています。
https://twitter.com/z1_z2_gpz






 

さて、昌磨くんに興味のない人にも役に立つ記事はありますよ(笑)。

 

【問い】「誕生日」を생일 以外の言葉でいうと何でしょうか?(単語ではなく、とある表現です)

 

 

 

 

 


 

【答え】



 

귀 빠진 날 キッパジンナル

といいます。

 

私は数年前までこの言葉を知らなかったんですが、知ってみると
ドラマでも聞くことが2回ほどありました。

 

오늘 귀 빠닌 날이었는데... (今日は誕生日だったのに)とか

 

하필 귀 빠진 날에... (よりによって誕生日に…) とか言ってました。

 

由来を知るとリアルですね~。

 

빠지다 は陥る、抜ける、取れる、ハマるなど色々意味がありますが、

 

귀가 빠지다 は「耳が抜ける」ですかね。生まれる時、最初に頭が出て

 

耳が抜けたらあとは比較的楽だと書いてありました。耳がスルッと産道から出てきた日

 

生まれた日=誕生日 になります。