かなわぬ恋(ヤン・ヒウン)80年代 | 韓国語教室 とるめんい川西

韓国語教室 とるめんい川西

2005年から兵庫県川西市で韓国語を教えています。

80年代の代表的な歌【이루어질 수 없는 사랑  叶えられない愛】を紹介します。
訳に迷いますね~。

叶えられない愛? 恋?
かなわぬ恋?  イルオジルスオムヌン・・・に比べて「かなわぬ・・・」は短いけど、
これが一番きれいかな、と思います。

韓国のネット上では
 およばぬ愛? う~ん。
 成り立たない愛?なんていう訳も。
  ⇒これはちょっと違うと思う。「成立する」という単語が別にあるから。

ギターの教習曲としても有名。コードが簡単だからみたいです。


こちらの動画で出てくるカセットテープを韓国で買いました。
蒼いレーベルにー이루어질수없는사랑ー と分かち書きなしで書いてるのが印象的でした。

当時日本はおニャン子とかYMOとか、明菜ちゃんをはじめとしたアイドルが全盛期で(この曲を知った頃)
「新人類」と呼ばれていた私には、この曲は地味でオバサンぽい歌だなーと思ったけど
今は長く長く心に残る名曲だと思います。^^

ヤン・ヒウンさんは発音が明瞭でメリハリのある深い歌声ですね。
「朝露(아침이슬)」の歌い手としても有名。


이루어질 수 없는 사랑 かなわぬ恋  (ヤン・ヒウン) 

너의 침묵에 메마른 나의 입술     あなたの沈黙に乾き切る私の唇
차가운 네 눈길에 얼어붙은 내 발자욱 冷たい眼差しに凍りつく足跡
돌아서는 너에게 사랑한단 말 대신에  背を向けるあなたに「愛してる」の代わりに
안녕 안녕 목메인 그 한마디       さよなら さよなら… 切ない一言
이루어질 수 없는 사랑이었기에 음-   かなわぬ恋だったから・・・

밤새워 하얀 길을 나 홀로 걸었었다   白い道を夜通し 私一人歩いてた
부드러운 네 모습은 지금은 어디에   優しかったあなたの姿 今はどこへ
가랑비야 내 얼굴을 거세게 때려다오  雨よ 私の顔を強く打ってほしい
슬픈 내 눈물이 감춰질 수 있도록    悲しい涙が 見えなくなるように
이루어질 수 없는 사랑이었기에 음-   かなわぬ恋だったから

미워하며 돌아선 너를 기다리며     憎みつつ去って行ったあなたを待ちながら
쌓다가 부수고 또 쌓은 너의 성     築いては壊し、また築く砂の城
부서지는 파도가 삼켜버린 그 한마디  砕ける波が呑み込んだ一言
정말 정말 너를 사랑했었다고      本当に 本当に あなたを愛していた
이루어질 수 없는 사랑이었기에 음-   かなわぬ恋だったから・・・




こんなカセットテープもありました。
若かりし頃のヤン・ヒウンさん。(1984年 キングレコード)
たぶんこれも顔を見て、「これは演歌じゃないだろう」という勘で、買ったのだと思います。
イメージ 1