シギョンの新曲「さよなら僕の恋」 | 韓国語教室 とるめんい川西

韓国語教室 とるめんい川西

2005年から兵庫県川西市で韓国語を教えています。

きのう(?)「ユン・ドヒョンのラブレター」に出演して、新曲を披露したそうです。
長く担当していたラジオDJもやめ、やっと新アルバムも出て、
6月末でコンサートツアーも終わり、いよいよ軍入隊も秒読みです。

ここで聞けます。
http://hartbeat.tistory.com/44

*趣味で訳していますが、転載はご遠慮下さい。リンクOK。



ソン・シギョン6集「ヨギ ネ マウム ソゲ」より
アンニョン ネ サラン     
안녕 내 사랑

「さよなら僕の恋」


여름냄새 벌써 이 거리에 날 비웃듯 시간은 흐르네
눈부신 햇살 얼굴을 가리면 빨갛게 손끝은 물들어가
몰래 동그라미 그려놨던 달력 위 숫자 어느덧 내일
제일 맘에 드는 옷 펼쳐놓고서 넌 어떤 표정일까 나 생각해

夏の香り この街に 僕をせせら笑うように時間は流れ
まぶしい陽射しをさえぎると 手の先が赤く色づく
こっそり丸をつけたカレンダーの数字がいつのまにか明日
一番お気に入りの服を広げ 君の表情を考える

해맑은 아이 같은 그대의 눈동자 그 미소가
자꾸 밟혀서 눈에 선해 한숨만 웃음만
그대 힘겨운 하루의 끝 이젠 누가 지킬까 누가 위로할까

明るい子供のような君の瞳と笑顔
ずっと気になってしきりに思い出す
ため息ばかり 笑ってばかり
つらい時 これから君を誰が守るのかな 誰が癒すのかな

내 턱끝까지 숨이 차올라 내 머리 위로 바람이 불어온다
온 힘을 다해 나는 달려간다 이게 마지막 선물이 될지도 몰라

息を切らして走る 僕の頭を風が通り抜ける
全力で駆けて行く これが最後のプレゼントになるかも知れない

눈물이 흘러 아니 내 얼굴 가득히 흐르는 땀방울
늘 그랬듯이 아무렇지 않게 웃으며 안녕
나의 사랑 그대 미안해 (안녕)

涙が出る
いやちがう、顔じゅうに流れる汗だ
いつもそうだったように
何でもないように笑おう
アンニョン 僕の恋 
君よ ごめん

하루에도 몇 번씩 나눴던 잘잤어 보고싶다는 인사
그리울 때면 꺼내볼 수 있게 하나하나 내 마음에 담곤해

1日に何度も交わした
よく眠れた?とか 会いたいな!という言葉
寂しい時は引き出せるように 一つ一つ僕の胸にしまう

해맑은 아이 같은 그대의 눈동자 그 미소가
자꾸 밟혀서 눈에 선해 한숨만 웃음만
그대 힘겨운 하루의 끝 이젠 누가 지킬까 누가 위로할까

明るい子供のような君の瞳と笑顔
ずっと気になってしきりに思い出す
ため息ばかり 笑ってばかり
つらい時 これから君を誰が守るのかな 誰が癒すのかな

내 턱끝까지 숨이 차올라 내 머리 위로 바람이 불어온다
온 힘을 다해 나는 달려간다 이게 마지막 선물이 될지도 몰라

息を切らして走る 僕の頭を風が通り抜ける
全力で駆けて行く これが最後のプレゼントになるかも知れない

어떻게 어떻게 그대없는 내일 아침은 (난 겁이 나요)
수많은 밤들 견딜 수 있을까 (웃으며 안녕)

どうやって君のいない明日を 朝を(不安だよ)
数え切れない夜を耐えることができるだろうか(笑ってアンニョンだよ!)

길 건너 멀리 니가 보인다 지루했나봐 발끝만 바라보네
온 힘을 다해 나는 달려간다 이제 마지막 인사가 될지도 몰라

道の向こうに君がいる
退屈なのか足もとばかり見ている
全力で駆けて行く これが最後の挨拶になるかも知れない

눈물이 흘러 아니 내 얼굴 가득히 흐르는 땀방울
나 없을 때 아프면 안돼요 바보처럼 자꾸~
울면 안 돼요
괜찮을거야 잘 지내요 그대
안녕...

涙が出る
ちがう、顔じゅうに流れる汗だ
僕がいない間も元気でいるんだよ
バカみたいに泣いてばかりいちゃだめだよ
きっと大丈夫
じゃあね
君よ
アンニョン




*****
わーー シギョンの想いがつまっている歌詞ですね。。。(泣)
「僕がいない時も元気でいるんだよ」か~。