不思議な歌。

 

YouTubeで何かの拍子に見かけた<iroha music>

 

 

「Atarayo」という曲を聴いてみたらとても不思議な感じでした。ミュージックビデオの世界観も。


 

この人は登場人物の1人で、歌っているのは日本人女性です。

 

何度か見返したら内容が分かってきた気がする。

 

 

 

 

「あたらよ」という言葉を今まで知りませんでしたが、「可惜夜」と書く、万葉集に出てくる古語なんですね。

 

明けてしまうのが惜しいような夜。

 

お菓子やお酒の名前にも使われているようだし、知っている人は知っているのだと思いますが・・・。

 

 

 

ほぼ全編英語の歌ですが、一部日本語のところがあって、一層声が伸びやかで美しくていいなと思った。

 

英語との混在が面白いのだとも思いますが。

 

 

 

可惜夜

 

空の鏡いとをかし

 

可惜夜

 

枝を交わするShadow

 

 

 

 

(YouTubeの概要欄を開くと英詞と和訳の歌詞が載っています)

 

 

 

チャンネルタイトルの artist / singer-songwriter > というところをクリックするとプロフィールが出て「15歳で単身渡英」とあるので(理由は書いてありませんが)、それで英語で詞を書けるんだろうな?

 

 

どうやらスピリチュアル系な方でもあるようですが、それは後から知ったことで、知らずにこの曲に惹かれました。

 

 

「あたらよ」という言葉が良い響きだし。

 

 

 

ほんとに母語でも知らない単語がわんさかあります。

 

 

それと、やはり月は好きだな、とも。