始まりましたね、「アストリッドとラファエル4」
以前の予告か何かでちらっと見ていたけれど、ラファエルの髪型がボブカットに変わっていました。
これも素敵よ、ラファエル。
アストリッドは変わらないけど、変えられないだろうな~。
自分でなく他人(ラファエル)の髪型が変わっただけでも変化は嫌いだと言ってましたもの。
人の引っ越しにも動揺する(苦笑)
笑うところではないけどね。
第1回目は「ドラゴンの目」
偶然でしょうけど、辰年にぴったりですね(笑)
ドラゴンの目という名の緑色の大きなダイヤモンドが“主人公”。
以下、ネタバレあり。たいしたことは書いていませんが・・・
ストーリーは面白かったですが、あの石を飲み込むのは辛そうだぜ。
警視正のカールさんが「髪も髭もありません」(byアストリッド)
うん、そりゃそうだけど(笑)そう思ったけど、アストリッドが身もふたもない指摘をしていた。
フルニエ先生は殴られて可哀想・・・・
アルチュールは無期限の休暇?休職?で大学で学び直すとか、今回は出ないのかな?
私は当番組を別の媒体では見ていないので、NHK総合の放送でこれから先を見る次第。あえて調べずにおきます。
新キャラのノラさんは小柄でエキゾチックな魅力。
演じているソフィア・ヤムナさんはモロッコ系とかでもないのかしら? Yamnaという姓もそんな感じがするし。
→フランス、イギリス、モロッコ系という情報あり。
いろいろな血を引いているのがヨーロッパらしいというか、フランスらしいですね。
あー、二コラ。
二コラとラファエルは早くもくっつくのかと思ったら、そうはいかないか。
大人だしフランス人だし、何とか頑張ってください。
二人ともタイミングが悪いったら。
今シリーズは全8回とNHKの番組公式サイトにありますが、そこまでにどうにかなるんでしょうか?
ちょっとググっちゃったけどシーズン5まであるようだから、どうだかなあ。
テツオとアストリッドはいい感じですね。テツオは辛抱強いな~。それだけアストリッドを好きなのね。
ちなみに・・・・・「アストリッドとラファエル」はフランス語で Astrid et Raphaëlle と綴るようですが、
ラファエルは男性名も女性名もあって、最後にe(ウー)が付くと女性名なのですね。正確にはlleだけど。
男性名:Raphaël
女性名:Raphaëlle
読み方はどちらも「ラファエル」
eの上の点々はなんだっけ、トレマでしたか。
アロマエッセンスの「ミカエル・ザヤット」さんのミカエルにも点々が付くんだけど、母音のaとeをくっつけずに「ア」「エ」と別々に発音するための記号。
昔、フランソワーズ・サガンの『ブラームスはお好き』を読んで、ヒロインの名前が「ポール」で男みたいだなと思っていましたが、今となってはあれも Paul(男性名)とPaule(女性名)で、後者だったのだろうな!
やっと解りました。
同じラテン系でもスペイン語だと、ラファエル→ラファエラ、パウロ→パウラ、とか女性名が変わるんですが、フランス語はちと違うんですよね。
綴りは女性形でも発音するときは同じ、という場合があるから。
最後が「ヌ」みたいになるのもあると思うけど。
Jean(ジャン)とジャンヌ(Jeanne)とか。
いまだにフランス語の発音ルール(読み方)を覚えていないんですが(笑)、なんとなく少~し、以前よりは解ってきました。