원래부터 TV에 말을 거는 편인데…ㅎㅎ
もともとテレビに話しかける方なんですが…![]()
( 또 왔구나 이상한 사람… )
( また来たな変な人…
)
한국어 공부를 시작한 이후로는
韓国語の勉強を始めてからは
한국의 TV프로그램을 보면서
韓国のTV番組を見ながら
한국어로 맞장구를 치기도 합니다.
韓国語で相づちをうったりもします
드라마를 볼 때는
ドラマを見る時は
다음 대사를 예상하면서 해 보기도 하고
次のセリフを予想しながら言ってみたりもして
예를 들면…
たとえば…
( 주인공 ) 『 뭐?! 』
( 主人公 ) 『 何ぃ?! 』
( 나 ) 『 …그게 사실이야?! 』
( 私 ) 『 …それは本当か?! 』
( 이런 거 맞혔을 때는 잔짜 신나요.ㅎㅎ )
( こういうの当てた時はすごく楽しいです
)
또는
または
몇 번이나 본 드라마니까
何度も見たドラマなので
대사를 외운 드라마는
台詞を覚えたものは
완전히 등장인물이 되어
登場人物になりきって
먼저 대사를 말해보기도 합니다…ㅎㅎ
先に台詞を言ってみたりもします…![]()
요리 프로그램의 경우에는
料理番組の場合には
( 요리 선생님 ) 『 자 이렇게… 완성됐어요~ 』
( 料理の先生 ) 『 さぁ、こうやって…完成しました~ 』
( 나 ) 『 보여주세요~ 』
( 私 ) 『 見せてください~ 』
이런 식으로
こんな風に
( 어떤 식으로요 …ㅋㅋ )
( どんな風にだよ …笑 )
집안일등을 하면서
家事などをしながら
발음연습을 겸해서 합니다.
発音の練習を兼ねてやります
친구끼리 해봐도 재미있겠다…ㅎㅎ
友達同士でやってみても面白そう…![]()