【台灣】台湾に到着! | TOSHI‘s diary

TOSHI‘s diary

Feel this moment...

台湾から無事帰国しました~。

とても充実して楽しい日々を過ごせました。

これから台湾での思い出を少しずつブログにアップしていこうと思います。

 

それと日本語に加え、台湾華語にピンインを併記いたします。

というのも読みをちゃんと覚えて、今よりもっと喋れるようになりたいからです。

また、テーマをブログにするか中国語にするか迷ったのですが、

私自身の中国語の勉強も兼ねてということで独断で中国語にしました。

いろいろありますけどご了承くだされば幸いです。

 

哈囉大家好(hā luō dà jiā hǎo)謝謝來看我的部落格(xiè xiè lái kàn wǒ de bù luò gé)歡迎光臨(huān yíng guāng lín)! 

我去了台灣(wǒ qù le tái wān)我住在了台灣一個星期(wǒ zhù zài le tái wān yī ge xīng qí)

從今以後(cóng jīn yǐ hòu)我預定要上傳這部落格(wǒ yù dìng yào shàng chuán zhè bù luò gé)

我的中文不太好(wǒ de zhōng wén bú tài hǎo)所以有錯的話(suǒ yǐ yǒu cuò de huà)眞的不好意思(zhēn de bù hǎo yì si)

今後也請多指教(jīn hòu yě qǐng duō zhǐ jiāo)

 

 

那就(nà jiù)開始了(kāi shǐ le)

 

それでは始めていきましょう。

 

 

 

那是從搭機口看出去的飛機(nà shì cóng dā jī kǒu kàn chū qù de fēi jī)

這次我第七次搭飛機(zhè cì wǒ dì qī cì dā fēi jī)

 

関西国際空港の搭乗ゲートから見るChina Airlinesの飛行機です。

私が飛行機に乗るのはこれで7回目になります。

 

 

這張照片是離開陸地後(zhè zhāng zhào piàn shì lí kāi lù dì hòu)從上空看大阪的風景(cóng shàng kōng kàn dà bǎn de fēng jǐng)

 

この写真は離陸直後の大阪の景色です。

 

 

這張照片是從上空看四國的山脈和愛媛縣的風景(zhè zhāng zhào piàn shì cóng shàng kōng kàn sì guó de shān mài hé ài yuàn xiàn de fēng jǐng)

 

この写真は四国山脈と愛媛県東部の辺りです。

 

 

 

這些兩張照片是從上空看東中國海(zhè xiē liǎng zhāng zhào piàn shì cóng shàng kōng kàn dōng zhōng guó hǎi)

 

これらの二枚の写真は上空から見た東シナ海だと思います。

 

 

 

終於(zhōng yú)我抵達台灣了(wǒ dǐ dá tái wān le)

飛機準備著陸桃園機場(fēi jī zhǔn bèi zhuó lù táo yuán jī chǎng)

 

遂に台湾に到着しました!

飛行機は桃園国際空港に着陸しようとしています。

 

 

桃園市或是新北市的許多高樓大廈(táo yuán shì huò shì xīn běi shì de xǔ duō gāo lóu dà shà)

 

桃園市か新北市(どちらか忘れましたm(__)m)には高層ビルがたくさん建っています。

 

 

 

我把日幣換成台幣了(wǒ bǎ rì bì huàn chéng tái bì le)

那天匯率(nà tiān huì lǜ),1NT$=大概(dà gài)4.5日本圓(rì běn yuán)

這些張台幣的臉是蔣介石先生與孫文先生(zhè xiē zhāng tái bì de liǎn shì jiǎng jiè shí xiān shēng yǔ sūn wén xiān shēng)。 

我拍照這張照片時候(wǒ pāi zhào zhè zhāng zhào piàn shí hòu)我只不帶五塊錢(wǒ zhǐ bù dài wǔ kuài qián)。 

 

日本円からニュー台湾ドルに両替してきました。

その日のレートはだいたい1ニュー台湾ドル=4.5円くらいでした。

紙幣と硬貨の顔は蔣介石さんと孫文さんだそうです。

この写真を撮った時、5ニュー台湾ドルだけ持っていませんでした。

 

 

我在台灣停留的這段期間(wǒ zài tái wān tíng liú de zhè duàn qí jiān)我住宿國王大飯店(wǒ zhù sù guó wáng dà fàn diàn)

飯店人員的各位會說日語(fàn diàn rén yuán de gè wèi huì shuō rì yǔ)

雖然這是題外的話(suī rán zhè shì tí wài de huà)但是旁邊的建築物有吉祥物的表情很有趣(dàn shì páng biān de jiàn zhú wù yǒu jí xiáng wù de biǎo qíng hěn yǒu qù)

 

台湾にいる間はこちらのエンペラーホテルに泊まりました。

ほとんどのホテルスタッフが日本語で話しかけてくれます。

どうでもいい話ですが、隣のビルのマスコットキャラクター(?)の表情が何だかジワるw

 

 

水箱裡有很多魚(shuǐ xiāng lǐ yǒu hěn duō yú)

可愛的魚們我旁邊集合(kě ài de yú men wǒ páng biān jí hé)

 

水槽にはたくさんの魚がいました。

私の近くに集まってくるところがかわいいですね。

 

 

飯店的吸菸區有池塘(fàn diàn de xī yān qū yǒu chí táng)幾尾鯉魚在這裡(jǐ wěi lǐ yú zài zhè lǐ)

中華民國的法律(zhōng huá mín guó de fǎ lǜ)禁止帶入國電子煙(jìn zhǐ dài rù guó diàn zǐ yān)

所以我吸普通的香菸(suǒ yǐ wǒ xī pǔ tōng de xiāng yān)

 

喫煙所には小さな池があり、数匹の鯉が泳いでいます。

中華民国の法律で電子タバコ(加熱式タバコ含む)の持ち込みと使用は禁止されています。

なので私は一般の紙巻タバコを吸っています。

 

 

因爲國王大飯店在台北市中心(yīn wèi guó wáng dà fàn diàn zài tái běi shì zhōng xīn)所以我能去各式各樣的地方(suǒ yǐ wǒ néng qù gè shì gè yàng de dì fāng)

這座飯店在非常方便的位置(zhè zuò fàn diàn zài fēi cháng fāng biàn de wèi zhì)服務也非常好(fú wù yě fēi cháng hǎo)

 

エンペラーホテルは台北市のど真ん中にあるので、いろんなところに行きやすいです。

このホテルは場所が良く、サービスもとても良いです。

 

 

這次的日記到此告一段落(zhè cì de rì jì dào cǐ gào yí duàn luò)

從今以後也(cóng jīn yǐ hòu yě)我寫台灣的日記(wǒ xiě tái wān de rì jì)請您過目(qǐng nín guò mù)

謝謝大家閱讀(xiè xiè dà jiā yuè dú)期待下次還可以看到大家哦(qí dài xià cì hái kě yǐ kàn dào dà jiā ó)再見(zài jiàn)! 

 

今回は以上になります。

これからも台湾日記を書いていきます。ぜひご覧くださいませ。

最後までお読みくださりありがとうございました。ではでは皆さんまたお会いしましょう。