第三十三章..35)リスキリング実践編:ベトナム語18 | tntのブログ

tntのブログ

ブログの説明を入力します。

第三十二章..34)リスキリング実践編

*ベトナム語速習法18-2

(注)

課題の解決/目標達成のための注意事項

 =目標達成のための留意事項

①ここでは、ベトナム語の短期習得

 を課題として、目標を確認します。

 その目的は通訳者を介せずに対話

 交渉レベルのベトナム語習得です。

<地図で言うと

 目的地と到達期限の確認>

 a.達成レベルはビジネスレベルの

  ベトナム語会話とします。(KGI)

  但し、その達成範囲は、自分の専

  門分野にのみ限定します。

  貿易(輸出輸入)と起業就業支援

  に限定します。

 b.期間は最速で3ヶ月が目標です。

  2024年3月31日がその期限です。

  目標語彙数は、1800語とします。

②そして、現在地(現状の能力)を

 確認します。

 c.自分の現行レベルはベトナム語

  超初心者とします。

  ・目標地点と現在地点の距離を

   まず、確認します。

  (発音声調・語彙・文法文型の

   必要時間数や項目数の確認)

   ...1800語➡90日x2~4時間

    =最低180時間~360時間

③次に現在地点から目標地点まで

   の方角を確認します。

   方角は、使う道具や協力者や機関

   学習環境などにより変化します。

   交通移動の場合、交通機関や移動

   方法(徒歩・自転車・自動車・単車

   電車・飛行機など)により変わり

   ます。習得方法により最短達成距離

   は通常変わるからです。

④そして、その達成ルート点を設定し、そ

 の経過経路別の距離(=時間)を見積り

 ます。時間数と使用ツールの選択。

⑤目標達成、目的地到着の障害になる要素

 の洗出しとリスク回避対策を決定します。

⑥中間地点=通過地点を設定します。

 中間目標と中間期限の設定のことです。

 例えば、最終的には1800語の語彙が必要。

 しかし最初の30日時点では1/3の600語

 で良しとします。(KPI)

⑦最速達成のための人・道具・利用期間など

 の環境設定を決めます。

 

*ベトナム語速習法18-2

(自己紹介:実例)

・名前:私の名前は、山西英雄です。

 姓(苗字)が山西で、

 名前が英雄です。

 ミドルネームはありません。

・その他の一般的な個人情報:

 羊年生まれです。

 血液型は、AB型です。

 国籍は日本です。

 出身地は、島根県です。

 兄は、辰年生まれです。

・担当の仕事:

 貿易担当です。

 今月から、

 ベトナム製インスタントラーメン

 の輸入業務をしています。

 日本製のネジ製品の輸出営業もして

 います。

 3月からは日本にある古物製品の輸出

 もします。

 それ以外に、

 経理・法務・労務も担当しています。

・自分の能力

 語学能力:日本語・英語・中国語。

 経理財務:簿記会計

 情報処理:エクセルはマクロ作成レベル

      専門ホームページ作成レベル

 

・Tên: Tên tôi là Hideo Yamanishi. 

Họ (họ) là Yamanishi, 

Tên là Anh hùng. Không có tên đệm. 

・Thông tin cá nhân chung khác: 

Tôi sinh vào năm con cừu. 

Nhóm máu là loại AB. 

Quốc tịch của tôi là người Nhật. 

Nơi sinh của tôi là tỉnh Shimane. 

Anh trai tôi sinh vào năm Rồng. 

・Phụ trách công việc: 

Tôi phụ trách giao dịch. 

Từ tháng này, 

Mì ăn liền Việt Nam 

Chúng tôi đang tham gia vào việc 

kinh doanh nhập khẩu của 

Chúng tôi cũng kinh doanh

xuất khẩu các sản phẩm vít do 

Nhật Bản sản xuất. là. 

Từ tháng 3, 

chúng tôi sẽ xuất khẩu sản

phẩm đã qua sử dụng từ Nhật Bản. 

Tôi cũng vậy. Ngoài ra, 

Tôi cũng phụ trách 

các vấn đề kế toán, 

pháp lý và lao động.

 ·Khả năng của tôi Khả năng ngoại ngữ: 

tiếng Nhật, tiếng Anh, 

tiếng Trung. 

Kế toán và Tài chính: 

Kế toán sổ sách Xử lý thông tin: 

Excel ở mức tạo macro         

Cấp độ tạo trang chủ chuyên biệt 

========================

*ベトナム語速習法17

事例A.
(新入社員が入社したとき) 
①自己紹介
 ・名前・由来 ・責任/経験 
②他人を紹介する 
・役員紹介 ・スタッフ紹介 
③会社紹介
・会社概要 ・対象となる問題事例
Trường hợp A.
 (Khi có nhân viên mi đến công ty)
Gii thiu bn thân
Tên/ngun gc
Trách nhim/Kinh nghim
Gii thiu người khác
Gii thiu các giám đc điu hành
Gii thiu nhân viên
Gii thiu công ty·H sơ công ty
Vn đ v mc tiêuTrường h

========================

事例B.

(現況と年始の抱負)

1)ホテル清掃事業担当から
①これは、来年の事業計画です。
②私は、日本人です。
③私は、とても忙しいです。
④ゴルフする時間がありません。 
 あなたは、ゴルフしますか?
⑤私は、ベトナム語を勉強しています。
⑥私は、この目標を達成するつもりです。
⑦今年は、ゴルフをしませんでした。
⑧私は、今朝もベトナム語を勉強しました。
⑨私は、アメリカに行ったことがあります。 
 アメリカに行ったことありますか?
⑩私は、中国語を話せます。 
 ベトナム語は話せません。 
 あなたは、英語が話せますか?
⑪私は、お客様に連絡しなければなりません。
⑫私は、来年べトナムに行きたいです。
 
B. (Thc trng và ngh quyết đu năm)
1) T người qun lý kinh doanh v
  sinh khách sn
Đây là kế hoch kinh doanh năm ti.
Tôi là người Nht.
Tôi rt bn.
Tôi không có thi gian đ chơi gôn.
   Bn có chơi golf không?
Tôi đang hc tiếng Vit.
Tôi có ý đnh đt được mc tiêu này.
Năm nay tôi không chơi gôn.
Sáng nay tôi li hc tiếng Vit.
Tôi đã đến M.Bn đã tng đến M chưa?
Tôi có th nói tiếng Trung Quc. 
   Tôi không nói được tiếng Vit.B
   có th nói tiếng Anh không?
Tôi phi liên h vi khách hàng.
Tôi mun đến Vit Nam vào năm ti.

 

 

=====================

第三十一章..33)リスキリング実践編

*ベトナム語速習法16

<朝のシナリオ実践編>b.

(文型編)

xxx)SVC型

〇主語+be動詞+補語)

*平叙文...肯定文)

・平叙文(be動詞編)

   これはプレゼントです。

 Đây món quà tậng.

・否定文(be動詞編)

 これはプレゼントではありません。

   Đây không phải

     món quà tậng.

・疑問文(be動詞編)

 これはプレゼントですか?

   Đay có phải là 

     món quà tậng không?

 

yyy)SV 型

 〇主語+形容詞

・平叙文(主+形容詞

   私は忙しいです。

   Tôi bận. 

   私は元気です。

 Tôi khỏe.

・否定文(主語+khong+形容詞)

 私は忙しくないです。

 Tôi không ban.

 私は元気ではありません。

   Tôi không khoẻ.

・疑問文(be動詞

     +có---+không ?)

 あなたは忙しいですか?

   Anh bận không ?

 

zzz)SVO型

 〇主語+一般動詞+目的語

・平叙文

 私はゴルフをします。

   Tôi chơi gôn.

・否定文

   Tôi không chơi  gôn.

 私はゴルフをしません。

・疑問文

 あなたはゴルフをしますか?

   Anh chơi gôn không? 

 

=====================

第三十章..32)リスキリング実践編

*ベトナム語速習法15

<朝のシナリオ実践編>a.

・登場人物

 a:私(男・54歳・総務法務貿易)

 b:経営者(女48歳・営業管理)

 c:事務職(女24歳・経理総務)

 d:現場職(男32歳・通訳兼務)

 e:管理職(男42歳・現場兼務)

  f1:顧客(男65歳書類作成依頼者)

    ・会社設立関係書類

    ・査証申請関係書類

    ・貿易手続関係書類

    f2:顧客の妻:62歳

 

<下記のパターンでまず覚える>
 

(朝)

  a:皆さん、おはようございます。

  ➡a~c:

  *個々に朝礼前のあいさつあり。

  a=自分

  b=女 年下 経営者

  c=女 年下 

 

     (朝礼)

  a:朝礼を始めます。

   私は、今日の午前中に税務署

   午後からハローワークに行きます。

  b:私は、ホテルに打合せに行きます。

  c:私は、事務所で入力業務をします。

  

(hội buổi sáng) 

a: Hãy bắt đầu cuộc họp buổi sáng.

  Sáng nay tôi đã đến cơ quan thuế. 

  Buổi chiều tôi sẽ đến Hello Work.

b: Tôi đang đến khách sạn để họp. 

c: Tôi làm công việc nhập liệu ở văn phòng.

 

====================

*ベトナム語速習法14

<基礎あいさつ編>

1.・こんにちは

 ・おはよう

 ・こんばんは

(共通)

Chào bác ➡年上の男女に

Chào ông.➡年上男性

 年配男性に

 及び高齢男性に

(参考:親族名称=ông祖父)

Chào bà.  ➡年上女性

 年配女性に

 及び高齢女性に

 (参考:親族名称=  bà 祖母)

Chào anh.➡同年代

 (参考:親族名称=  anh 兄)

Chào chị.➡同年代女

 (参考:親族名称=  chị姉)

Chào em.➡年下男女

 (参考:親族名称=  em 弟/妹)

Chào cháu.➡子供

Xin chào ....丁寧な言い方

 

Chào bạn ➡同年代

 

***

bạn...➡同年代の男女

(参考:親族名称=bạn 友達)

 

2.

・お元気でですか?

Anh có khỏe không?

Chị có khỏ không?

 

3.・元気です。

Tôi khỏe. 

 

4.

・元気?

Khỏe không?

・私も元気です。

Tôi cũng khỏe.

 

====================

*ベトナム語速習法13

<補足>

*三人称の場合(彼・彼女)

 後ろにấy 

  (エイ)を付けるだけ。

   ông ấy オングエイ

  彼 (年配男)

  anh ấy アイン  エイ

  彼 (同年代男)

  bà ấy バエイ

  彼女(年配女)

  chị ấy  チエイ

  彼女(同年代女)

  em ấy  エム エイ

  彼・彼女(年下男女)

 

*複数の場合(貴方たち)

 頭にcac(カック)を付けるだけ。

 các ông カック オング

   貴方たち(年配男)

   các anh カック アイン  

   貴方たち(同年代男)

   các bà カック バ   

       貴方たち(年配女)

   các chị   カック  チ   

       貴方たち(同年代女)

   các em カック  エム  

       貴方たち(年下男女)

*三人称の複数の場合

   (彼ら・彼女ら)

 頭にcac(カック)を付け、

  最後にay(エイ)も付ける

 các ông áy カックオンアイ   

      彼たち(年配男)

 các anh áy   カックアインアイ 

      彼たち(同年代男)  

   các bà áy   カックバアイ  

      彼女たち(年配女)

   các chị áy  カックチアイ  

      彼女たち(同年代女)

   các em áy  カックエムアイ  

      彼女たち(年下男女)

====================

bbb.発話のコツ

<その前に>

ベトナム語では、日本には無い特別の

会話文化があります。それを知らないと

発話そのものが、とても不自然になりま

す。但し、こちらはベトナム人にとって

は外国人なので、多少の不自然さは我慢

してもらえます。

 

あなたの種類:(単数の場合)

・年配の男性に対しては:ông オン

・同年代の男性に対しては:anh アイン

・年配の女性に対しては:bà バ

・同年代の女性に対しては:chị チ

・年下の男女に対しては:em エム

 

を、あなたの意味の言葉として使うのが

慣習です。即ち、(単数の場合)少なく

とも4種類のあなたという言葉があると

いうことです。最初は、全て年配の人と

仮定すれば良いでしょう。オンかバ。

明らかに年下の場合のみ、em エムを使

いましょう。

 

======================

***

aaa.速習のコツ

・最初は全てカタカナ読みに徹すること

 最初から発音と声調を覚えるのは無理。

・次に母音のみ意識して覚える

 最初はa系のみ。次にo系のみ。

 *注意点:

  ①音の長短に気を付ける

   アー(長い)a

   ア (短い)ă

   ア- (上記の中間)â 

   *視覚化すると横型の長方形がアー

    正方形がァ

    上記の中間の長方形がァ-

 

  ②口の開きの大小に気を付ける

   オー(大)口の中を大きく

   ォ (小)ô 口形を丸く

  ③曖昧音・中間音に気を付ける

   英語の発音記号に例えると

   eの逆さま記号の発音

   英語e:の逆さま音は、ơ

     英語e   の逆さま音は、â

 次にe系、u系、i系の順で覚える

 

・そして声調を意識して覚える

   最初は、3声調のみで。

a 平たい(高めで平たく)

á 上がる

à 下がる(高めから下がる)

 

・そして次に、残りの3声調を覚える。

ả  低めの声を下げた後に挙げる

ã 高めの声一度上げつつ再度上げる

低めの声を下げながら喉つめ止める

  (声門閉鎖といいます)

 

・最後に母音と声調を同時に意識する

 

======================

*前回分(ベトナム語9)、訂正あり。

 イラ➡イラが正しい。

1)まずは、カタカナで覚えましょう。

SV型の文章から。

これは〇〇です。

①Đây là món quà tặng.

イ ラ モン ク アタン

②Đây là chi e-mail của tôi.

イ チ イーメール クア トイ

③Đây là sốđện thoạ 

               của anh ấy.

イイ ラ ソ デン ソア

  クア アン アイン

 

(日本語訳とカタカナ文)

①これは贈り物です。 

イラモンクアタン 

②これは私の電子メールアドレスです。 

デイチイーメール クアトイ 

③これは電話番号です 彼さん。 

イラソデンソア クア アン アイン

2)次に、母音だけ意識しましょう。

a系3種類:

  a 大きく開き長くアー

  ă 大きく開きて短くア

 âオでもなくエでもない曖昧なァ

3)次に、下がる声調だけ覚えましょう。

 à 低めの声を下がり調子で発音

 ạ 低めの声を下げつつ喉を閉めて発音

======================

<補足解説>

*ベトナム語速習法8

1.発音はまずa系3個とo系3個のみ覚える。

 a1 口大きく開き「アー」と長く発音

       a

 a2 口大きく開き「ア」と短く発音

        ă

 a3 唇に力を入れずに「ァ」と短く発音

   「ァ」と「ォ」の中間の曖昧音

        â

 o1 上記a3の長く発音。ァとォの曖昧音。

 

 o2 ォーを口大きく丸く開き。唇は突き

    出さず、口の中に大きな空間。

        o

 o3  唇を小さめに丸め、前へ突き出すよ

   よに「ォー」。

    ơ

 

 母音系:u系(ゥ) e系(ェ)

 u1 唇丸め、やや突き出して発音

        u

   u2 唇を左右に強く引いて発音

    ウをイの形で

      ư

 

   e1 口を大きく開けてやや長めに

        e

   e2 口を軽く開けて、狭に

        ê

 

   以上、母音。

 

 子音系:

 c サ行に近い発音

 

  d1 ジャ、ジュ、ジョに近い発音

 

    d2 ダ行に近い発音(dに横線付き)

 

    kh カ行に近い、有気音。

 

    nh ニャ行に近い発音

 

    q ク+ワに近い発音

 

    tr チャ行に近い発音

 

    x サ行に近い短く強く

 

2.声調はまず3種類のみを覚える。

 ・平な声調(タィンガン)

 ・急激に上がる声調(タィンサック)

 ・下がって声門を閉じる(タィンナン)

 *実際は6種類あるが、日本人がいきな

      り覚えるのには無理があるので。

 追加で、下記の三つを覚えれば良い。

   ・低く下がる

   (タィンフィエン)

 ・上がって声門を閉じる、上がる

 (タィンガー)

 ・低く下がって上がる

 (タィンフック)

 

3.語順はまず形容詞のみを覚える。

 名詞+形容詞の語順。日本語と逆順。

・主語+動詞の語順(英語と同じ)

 三単現のsなどはつかない。

 

*ベトナム語の特長

  1. 文字はローマ字アルファベット表記
  2. 声調が6つある
  3. 母音が11もある
  4. 語末の子音は発音しない
  5. 文法は基本SVO
  6. 語形は変化しない
  7. 多くの「わたしあなた」言い方あり
  8. 70%近くが漢語由来
  9. 発音は地域によって全然違う
  10. ベトナム語はキン族の言葉 

======================

*ベトナム語の特長

 ①母音子音共に日本語より多い。

  更に発音用の特別な記号がある。

 ②声調が6種類もある。中国語では

  4種類。

 ③語順が主語+動詞で英語に似てい

  るが、名詞+形容詞など、修飾語

  の語順も日本語とは逆である。

 

*その対策としては、初期の頃はこの

 ①②はとりあえず意識しないでカタ

 カナで覚えること。アルファベット

 のカタカナ読み又はテキストのカタ

 カナ読みで良しとすること。

 

 ということを前提で、これから更に

 解説を続けます。

 

3)カンペ(カンニングペーパー)作成能力

カンペの作成はとても重要です。その

理由はこのカンペの内容が覚えるべき

全体像を決めることになるからです。

 

その構成は、映画やドラマの脚本と同

じです。監督、演出、脚本、出演、制

作というように映画では役割分担があ

る中で脚本に当たる部分がシナリオで

あり、カンペとなります。

 

そして、そのカンペ(カンニングペーパー)

とは、覚えるのが苦手な役者向けに

セリフを書いたものです。ここでは、

まず、シナリオを書くこと及びその

カンペを書くことと定義します。

 

カンペは、カードだったり、表型式

の大判(A3大の市印刷物など)を、

想定しています。

 

=====================

2)発話に対する返答の聴き取り能力

聴き取り能力を高めるコツは...

①話題のキーワードを覚えてること。

②主語と述語(通常動詞の部分)又は

 主語と述部(通常動詞+形容詞又は

 目的語)の切れ目の部分を判別でき

 ること。その時の注意として対象と

 する外国語の語順に関する文法は必

 ず覚えておくことが必要です。例え

 ば、ベトナム語の場合、修飾する語

 と修飾される語は日本語とは通常は

 異なる語順です。「美しい人」の時

 「人 美しい」という語順になるので

 この意識がないと文の切れ目がわか

 りません。

 

③発話から予測される返答部分の語彙

 シナリオを事前に作成し勉強してお

 くこと。...などです。

 

③から、実は容易に相手側の返答は予

測可能です。しかし、その予測可能な

言葉の語彙不足では聴き取りできませ

ん。従って、返答のシナリオを事前に

作成、それに必要なキーワード、語彙

は徹底的に覚えておかねばなりません。

 

...実践例(全てベトナム人相手想定)

a.キーワード集1(宿泊清掃の場合)

・朝礼:報告・指図時に使う

    スティ=当日継続して宿泊

    アウト=当日朝チェックアウト予定

    クレーム=ホテル側の苦情

    ...リネン(タオル・パジャマ等)不足

     アメニティ(シャンプーハミガキ)不足

     ベッドメイクや室内清掃不十分

     マナ‐(アイサツ・ドアノック)不足

  ルーム種別名

  ...シングル/ダブル/ツイントリプル/スイート

     

a.キーワード集2(実演販売の場合)

・商品紹介:品種/ブランドデザイン特長等

・商品状態:ヨゴレ他グレード決める説明

・商品価格:ナマエ/チイキ/コード顧客確認事項

 

a.キーワード集3.(融資補助金相談時)

・初期ヒアリング事項:必要額とその明細

 ...会社設立+各必須資格取得時期

 ...学歴/職歴/日本語レベル/経験

 ...事業実績/短期中期事業構想確認

 ...家族情報/決算試算表/金融残高情報

 ...役員報酬議事録/従業員数/届出有無

 ...開業届/青色/労災/雇用/社保関係

 ...確定申告/公共料金/税金支払記録

 

<キーワード集1.2.3.共通事項>

A.数字と単位と時期

 (例)1室・1個/枚/回、1万円/12月

B.部署名又は関連機関名と場所名

 (例)経理部/税務署/入管/労基/米国

     

上記のように、共通するキーワードから

覚えることを優先事項としましょう。

=======================

 

<これまでの補足解説>

1)発話能力について

***

発話能力とは、次の考え方を基づくも

のです。

 

①「会話」は、自分の方から話相手に

  発する場合と、相手の方から自分

  に向かって発する場合の二方向が

  あります。自分から発する場合

  発話と定義します。話し手と聞き

  手という言い方も可能です。

 

②「発話能力」とは、聞き手としての

  能力ではなく、話し手としての能

  力を意味します。外国語を使いこ

  なす、外国語会話を習得するには

  この「発話能力=話し手」の能力

  がとても重要です。即ち、自分か

  ら話す能力が高い方が、少なくと

  も初期の段階では、実はとても重

  要です。その理由は、自分から発

  話すれば、相手の返答が予測でき

  るからです。一方、聞き手に徹し

  た場合、相手の話した内容を事前

  に予測し難いからです。相手は外

  国人でその外国人の母国語でこち

  らに話された場合、即ち聞き手と

  なった場合、その外国人とほぼ同

  等の外国語能力が必要です。即ち

  その外国人と同等程度の語彙及び

  文法、発音、声調を理解できない

  と聞き取るができません。しかし

  こちらから発話した場合は、その

  返答が予測できる(限定される)

  ので、聴き取りに苦労して済むの

  です。

 

  実際に、私は既に20年以上通訳、

  日本語⇔英語、日本語⇔中国語、

  英語⇔中国語の通訳をして参りま

  したが、この方法で困難な状況で

  の通訳をして来ました。
 

⑤まずは、その際に必要なキーワード

 を覚えてください。それは本当に必

 要な言葉だけで結構です。そのキー

 ワードは、例えビッグワード(専門

 用語で難解な文字数の多いワード)

 でも必須です。一方で、そのワード

 は、簡易なワードに置き換えて説明

 できなくていはなりません。その理

 由は、もしビッグワードが使えると

 会話が短くて済むからです。一方で

 そのワードを知らない人もいること

 も考えられるので、言い換えした言

 葉も覚えておいた方が尚望ましいで

 しょう。

 

③従って、実はこちらから話しかける

 立場にいつも置くことで、会話が円

 滑に進められるのです。よく、「聞

 けるけど、話せない」ということを

 言う人がいますが、その実態は「話

 せないので聞けない、ただ聞き手と

 して全体像は何となく理解できるけ

 ど、その内容に返答できない」とい

 う意味であって、実は話せない内容

 は聴き取りも非常に困難なのです。

 

④そして、そのためにはとにかく疑問

 文をたくさん覚えることが必要です。

 そうすることで、外国語会話能力を

 高めることができます。

 

 補足すると、疑問文と依頼文を徹底

 的に勉強することです。その上で、

 その依頼文や疑問文の前提となる文

 報告文、連絡文、理由文を覚えるこ

 とです。

 

======================

1)発話能力(返答が予想できる発話)

  用シナリオを日本語とベトナム語

  で作成すること。

 

<作成手順>

1)Edivoice(音声文字変換アプリ)

  を使用シナリオを日本語で作成。

2)その日本語をグーグル翻訳アプリ

  等を使用してベトナム語に変換。

3)音読さん(文字を音声に変換する

  アプリ)を使用して何度も聞く。

4)時間があれば、暗記メーカーを使

  用して確実に覚える。

*上記のアプリが使用できない場合は

 (グーグル翻訳アプリは必須)

 学習速度は遅くなりますが可能です。

<注意事項>

1)毎日意識して学習するための日々

  のチェックリストに加えること。

2)ゴールイメージ(習得できた時を

  視覚イメージで思い浮かべること。

3)達成感を毎回味わうために、毎日

  復習テストを行うこと。

4)毎日の課題を当日に決定し、内容

  を書き出すこと。(暗記する語数

  やテキストのページ数など)

*この中で最も大切なのは、実は、3)

 です。この達成感を毎日味わえないと

 長続きできないからです。

*達成感とは、昨日学んだ内容を翌日に

 復習テストしたら、全て覚えていたと

 いうことを実感することです。

 

=======================

(事例①)

 ホテルのルームメイクへの指図会話

 ・朝の挨拶及び点呼(出欠確認)

  当日の注意点(団体有無他)

 ・当日朝アウト及びスティ部屋説明

  (アウト=チェックアウト,スティ=継続宿泊部屋)

   ・当日の業務別担当者の決定

  チェッカー、ルームメイク分担

  室内清掃全般+ベッドメイキング

  リネン及びアメニティ交換補充含む

  浴室のみ担当など(通常は初心者)

  リネン室補充、部屋以外の清掃

  (廊下・リネンアメニティ保管室)

 ➡場面設定し、キーワードを設定

  ・朝礼場所

  ・リネン(タオル//シーツ/ピロー/パジャマ)室

  ・アメニティ(シャンプ-/ハブラシ/他)保管室

  ・客室内

  ・廊下

  ・フロント

      ・ごみ捨て場

      ・事務室 

 

=====================

ーベトナム語編ー

・その背景

ベトナム人の管理する仕事を臨時で依頼

を受けました。そのため最低限必要なベ

トナム語を急遽実用レベルで使うことに

なりました。

 

以前に何回か挑戦した経験もあり、再度

挑戦することになりました。

 

その使用範囲は下記のとおりです。

事務所内で、ベトナム人の顧客を招いて

自社のサービス内容を説明できること。

カンペ(カンニングペーパー)や翻訳文

を使っても構わない。

事務所外の場所で、あるベトナム人社員

にある特定の作業を口頭指図できること。

但し、カンペや翻訳済み資料(カード等)

を使用してもかまわない。

 

*複雑な内容は、口頭翻訳ツールも使用

 可能とする。

 

筆者は過去に5回くらい、必要にせまら

れて、ベトナム語を勉強したことがあり

ます。しかし、いずれも失敗しました。

その理由は、現実は必須ではなかったこ

と、また、いつも代わりの通訳者がそば

にいたからです。

 

今回は、ライブ外国語のパターンを参考

にして、再挑戦することになります。

 

目標期間は38日間。2024年1月19日

目標とする能力は、使用現場をライブと

みなし、必要最小限のベトナム語発話が

できることです。優先順位とその内容は

下記のとおり。

 

1)発話能力(返答が予想できる発話)

2)発話に対する返答の聴き取り能力

3)カンペ及びその説明資料作成能力

4)カンペ(カンニングペーパー)読取能力

 

このブログの読者に参考にして欲しいの

は、外国語を速習できる方法のヒントや

「リスキリング」のヒントをこのブログ

を通じて学んでいただくことです。

 

<活用予定アプリ>

①Edivoice

②音読さん

③暗記メーカー

④ベトナム語単語帳

======================