【日本語訳】잘 지내자,우리 / 최유리 | K-POP 日本語訳(韓国バラード맛집)

K-POP 日本語訳(韓国バラード맛집)

自分の勉強のために書いてます。
意訳多めです。韓国のバラードが好きでお気に入りの曲などを訳してます。全部いい曲なので、ぜひ聞いてみてください❕❕
#k-r&b #kpop #k-hiphop

마음을 다 보여줬던 너와는 다르게
気持ちを全て表してくれた君とは違って

지난 사랑에 겁을 잔뜩 먹은 나는
過去の恋愛から怖くなってしまった私は

뒷걸음질만 쳤다
遠ざけてばかりいた

너는 다가오려 했지만
君は近づこうとしたけど

분명 언젠가 떠나갈 것이라 생각해
いつかいなくなってしまうことを分かってるから

도망치기만 했다
逃げるばかりした

같이 구름 걸터앉은 나무 바라보며
一緒に雲がかかった木を見つめながら

잔디밭에 누워 한쪽 귀로만 듣던 달콤한 노래들이
芝生に転んで片方の耳だけで聞いていた心地よい歌たちが

쓰디쓴 아픔이 되어 다시 돌아올 것만 같아
苦々しい痛みになってまた戻ってくるみたいだ

분명 언젠가 다시 스칠 날 있겠지만
きっといつかはすれ違う日があるだろうけど

모른 척 지나가겠지
知らないふりして過ぎて行くんだろう

최선을 다한 넌 받아들이겠지만
最善を尽くした君は受け止めきれるだろうけど

서툴렀던 나는 아직도 기적을 꿈꾼다
不器用だった私は未だに奇跡を夢見るの

눈 마주치며 그땐 미안했었다고
目を見つめながらあの時はごめんねと

용서해달라고 얘기하는 날
許してほしいと話をする日を

그때까지 잘 지내자 우리
その時まで元気でいよう私たち


지금 생각해보면 그까짓 두려움
今考えてみるとあんな怖さなんて

내가 바보 같았지 하며
私が馬鹿みたいだったでしょと

솔직해질 자신 있으니
正直になれる自信があるから

돌아오기만 하면 좋겠다
戻って来てくれたら嬉しい

분명 언젠가 다시 스칠 날 있겠지만
いつかきっとまたすれ違う日があるだろうけど

모른 척 지나가겠지
知らないふりして通りすがるんだろうね

최선을 다한 넌 받아들이겠지만
最善を尽くした君は受け止めきることができるだろうけど

서툴렀던 나는 아직도 기적을 꿈꾼다
不器用だった私は奇跡を夢見るの

눈 마주치며 그땐 미안했었다고
目を見ながらあの時はごめんねと

용서해달라고 얘기하는 날
許してほしいのと話をする日を

그때까지 잘 지내자 우리, 우리
その時までは元気でいよう私たち

눈 마주치며 그땐 미안했다고
目を見つめながらあの時はごめんねと

용서해달라고 이야기하는 날
許してほしいのと話せる日を

그때까지
その日まで

잘 지내자
元気でいよう

우리
私たち