今宵は七夕ですなーーーー!!!!
香織さんの偏見かも知れませんが
正直な話、七夕って年間行事の中ではかなり地味なイベントじゃないですか。
で、今年は七夕をもっと盛り上げようって事で
様々な企業が策を練ったそうです。
といっても具体的に何やったのかよく知らないんですが。
恐らくそれの一環なんでしょうが、
この前セブンイレブンに行ったら七夕スイーツなるものが置いてあって
その下に「サマーバレンタイン」て煽り文句が書いてありました。
ん?サマーバレンタイン?
ってなりましたが、織姫と彦星の伝承にひっかけたのだとわかってちょっと納得!
でもこれって正しい英語なのだろうか。
気になったので、調べてみた。
携帯の簡易辞書で。
【七夕】
the star festival(星祭り)
まんまやんけ(笑)。
アッサリしすぎててロマンも何もないよ(‐囚‐)
サマーバレンタインの方が素敵じゃー(*´ω`)♪
これからサマーバレンタインにしようよ!!
それにしても今回も雨ですなぁ。
織姫と彦星はいつになったら会えるんかねー。
それじゃ今日はこんなところでー。
※訂正
先ほどまで「star festival」の表記が
「summer festival」になっていました。
謹んでお詫び申し上げます。
香織@tmj-online