現在,イラン国籍の方の案件を担当しています。



その人は,日本人の奥さんが居て,日本でも会社を経営しているので,

日本語ぺらぺらなので助かっています。

通訳さんより日本語うまいし。


でも,そんな彼も,日本語は読めないし,書けないんです。


やっぱり日本語って難しいんですよね~

漢字と平仮名が混ざってるし。



そんな彼の案件を担当していて気付きましたが,普段使っている

グーグル翻訳(http://translate.google.co.jp/ )で,なんと,


   日本語 ⇒ ペルシャ語 の翻訳が出来る!



知らなかった~


スゴイ時代になったもんだ。



ただ,問題なのは。。。



ペルシャ語が全く意味不明なので,



ちゃんと翻訳されてるのか,



誰にも分からない,ということ。笑




とりとめのない話。