現在,イラン国籍の方の案件を担当しています。
その人は,日本人の奥さんが居て,日本でも会社を経営しているので,
日本語ぺらぺらなので助かっています。
通訳さんより日本語うまいし。
でも,そんな彼も,日本語は読めないし,書けないんです。
やっぱり日本語って難しいんですよね~
漢字と平仮名が混ざってるし。
そんな彼の案件を担当していて気付きましたが,普段使っている
グーグル翻訳(http://translate.google.co.jp/ )で,なんと,
日本語 ⇒ ペルシャ語 の翻訳が出来る!
知らなかった~
スゴイ時代になったもんだ。
ただ,問題なのは。。。
ペルシャ語が全く意味不明なので,
ちゃんと翻訳されてるのか,
誰にも分からない,ということ。笑
とりとめのない話。