差し出がましい
某A保険の新しいCMで超有名アイドルのかたが
「差し出がましいですが」という言い方を連発するのだが
「差し出がましい」という言葉は、形容詞なので
あまり直接「ですが」をつける言い方はしないような気が・・
差し出がましいだ、や、差し出がましいである、にしてみると明らかに変とわかるが
です」は、やや違和感はあるものの、ついちゃうんだよね
普通だと、差し出がましいこと、とか差し出がましいよう、とかの名詞(こと、ようなど)にくっつけて使うことが一般的・・・、形容詞だから
ほぼ同義の形容動詞だと「でしゃばり」とかがあるが 例:でしゃばりですが、でしゃばりだ、でしゃばりであるなど こっちのほうが成立はするが、まあ、これもあまり良いとも言えないか
まあ、間違いとは言い切れないけど、あまり言わないな、差し出がましいですがとは
国語の監修が甘い?