あるフランス人の日本語練習ノート -8ページ目

あるフランス人の日本語練習ノート

2010年9月から独学者として日本語を習っています。
そのブログを使って、自分の言葉で文章を試してみます。
小学生のような記事かもしれませんが私の日本語を発展するために頑張ります。^^

日本語能力試験のために、ある漢字のリストに集中して勉強しました。
これは皆さんよく知っています「常用漢字」のリストです。

以前、本とニュースを読んで、よく見ていた漢字を勉強していました。
で、この4ヶ月、リストだけに集中しました。

でも見れば見るほど、ちょっと変だと思いました。


一年前習った、よく見ていた漢字はこのリストに書いてない。
たとえば「覗」、「叩」、「賑」、「嘘」、「喋」、。。。

一方、二年間日本語を勉強していた私、初めて見ていた漢字は一杯ありました。
たとえば「麓」、「汎」、「丹」、「桟」、。。。
。。。
これは本当に常用漢字なのか?? (  ゚ ▽ ゚ ;)

一度も見たことないこんな漢字を習わなければならないって、不思議です。




○●○●○●○●○●フランス語の訳○●○●○●○●○●


> Kanjis d'usage courant

Avant l'examen d'aptitude en japonais, je me suis concentré sur l'étude d'une liste de kanjis.
C'est la liste des kanjis d'usage courant, que vous connaissez tous.

Avant, j'étudiais les kanjis que je retrouvais souvent en lisant des livres ou des journaux.
Puis, pendant ces 4 derniers mois, je ne me suis penché que sur cette liste.

Mais à y regarder de plus près, je trouvais ça bizarre.


Des kanjis, que j'avais appris un an auparavant et que je voyais souvent, n'étaient pas dans la liste.
Par exemple, "覗", "叩", "賑", "嘘", "喋",...

D'un autre côté, il y avait plein de kanjis que je voyais pour la première fois, après deux ans d'études.
Comme par exemple, "麓", "汎", "丹", "桟",...
...
C'est vraiment des kanjis d'usage courant ?? (  ゚ ▽ ゚ ;)

Devoir apprendre des kanjis que l'on a pas vu une seule fois, c'est plutôt étrange...
皆さん、明けましておめでとうございます!

やっと2013年に入りましたね。
この忙しい一週間後、少し休みましょう。


まずプレゼントをいっぱい買わなければならなかった。
まあ、インターネットのおかげで、人出を簡単に避けることができます。

そして、腹いっぱい食べること。
両親が離婚しているので、クリスマス食事は二回あります。
今年、父側の食事はクリスマスイヴで、母側のは29日でした。

父側のメニューは
エスカルゴ (皆さん、食べたことがありました?)
マグレ・ド・カナール
チーズ(4種類)
ビュッシュ・ド・ノエル(2個、ペストリーとアイスクリーム)

と母側のメニューは
フォアグラ
マグレ・ド・カナール (また!)
ビュッシュ・ド・ノエル(ペストリー)

いろいろなプレゼントをもらって、感謝してます。(‐^▽^‐)


年末といえば、皆は親戚のそばに戻るので、
勉強のために遠い大学に通う友達がこっちに戻る。
その時、睡眠は圧倒的に減少する。 (x_x;)
晩から朝まで、話したり、いっぱい飲んだりして、徹夜は珍しいことではない。

本番はもちろんニューイヤーズ・イブです。
友達の家で皆集まって、新年を朝まで祝いました。
約20人で話したり、食べたり、飲んだりしました。

楽しかったよ! (=⌒▽⌒=)





○●○●○●○●○●フランス語の訳○●○●○●○●○●


> La fin de l'année, un marathon.

Bonne année à tous !

Nous sommes enfin en 2013.
Après cette semaine épuisante, reposons-nous un peu.


D'abord, il a fallu acheter plein de cadeaux.
Mais bon, avec Internet, on peut facilement éviter la foule.

Ensuite, manger jusqu'à avoir le ventre rempli.
Mes parents sont divorcés, alors j'ai deux repas de Noël.
Cette année, c'est la nuit de Noël avec mon père et le 29 avec ma mère.

Chez mon père, au menu :
Escargot (Vous en avez déjà mangé ?)
Magret de canard
Fromage (4 sortes)
Bûche de Noël (une pâtissière et l'autre glacée)

Et chez ma mère :
Foie gras
Magret de canard (Encore !)
Bûche de Noël (Pâtissière)

Et j'ai reçu plein de cadeaux, ça m'a fait très plaisir !(‐^▽^‐)


Et comme c'est la fin de l'année et que tout le monde revient pour passer les fêtes en famille, les amis qui sont partis étudier dans des universités lointaines reviennent.
Dans ces moments-là, le temps de sommeil diminue drastiquement. (x_x;)
Du soir au matin, on parle et on boit, les nuits blanches ne sont pas rares.

Et bien sûr l'événement principal est la nuit du Nouvel An.
Tout le monde s'est réuni dans la maison d'un ami et on a fêté le Nouvel An jusqu'au matin.
A 20 personnes, on a parlé, mangé et bu.

C'était vraiment super ! (=⌒▽⌒=)
日曜日、日本語能力試験を受けました。
やっと終わった!もう疲れた。( p_q)

まあまあでした。

予想通り、常用漢字をちゃんと勉強するのは大事でした。
でも間にわなかった。漢字1930字しか覚えられなかった。
たとえば、「網」の読み方は分からなかった。マイナス一ポイント。

それに、すごく長かった!問題がたくさんでてたいへんでした。最後の30分は焦ってぎりぎり終わりました。

聴解はだいたい分かりましたがどうかな。


結果は3月です。





○●○●○●○●○●フランス語の訳○●○●○●○●○●

> Enfin terminé !

Dimanche, j'ai passé le test de compétence en japonais.
C'est enfin fini ! Je suis épuisé... ( p_q)

J'ai moyennement réussi.

Comme je le pensais, il était important de bien connaitre les kanjis d'usage courant.
Mais je n'ai pas pu tout apprendre à temps. Je n'en connaissais que 1930.
Par exemple, je ne connaissais pas la façon de lire "網". Moins 1 point.

En plus, c'était long ! Les 30 dernières minutes, je me suis dépêché et j'ai fini juste à temps.

Pour la compréhension orale, j'ai à peu près bien compris mais je ne suis pas sûr d'avoir réussi...

Résultat courant mars.