.
昔は大丈夫だったのですが、いつからか、
eBay では、タイトルに、「新品同様」という意味の、
「Like New」を入れられないことになっていますね。
「アラート」が出てきますね。
「新品でないのに、新品である」と詠っているかのようで
「誤解を招きかねない」と。
う~~~ん。
中古とは言え、本当に「新品」と同じくらいの状態だというのに
そう書けないなんて、、悔しい、、、
そう思ったことはありませんか。
私はしょっちゅうあります(笑)
その場合の、
「Like New」に代わる、
「新品のような状態だよ」というニュアンスの表現を紹介したいと思います。
以下の英語、ほとんど全部、似たような表現です。
「Only」を入れると、少しだけ強調の意味が加わるので、
私は文字数に余裕があれば、「Only」をよく入れます。
Used only once または、Used once only
(一度しか使用していない = 新品同様)
Used once
(一度だけ使用 = 新品同様)
Used a few times
(数回使用しただけ = 新品同様)
Used only a few times または、Used a few times only
(たった数回使用しただけ = 新品同様)
Worn only once
(一度しか着用していない = 新品同様)
Worn once
(一度だけ着用 = 新品同様)
Worn only a few times
(数回着用しただけ = 新品同様)
Worn a few times
(数回着用しただけ = 新品同様)
もちろん、
「良好な状態」という意味の、以下のような表現も使えます。
Excellent Condition
(とても良い/優秀な状態)
Perfect Condition または、Perfect working condition
(完璧な状態/完璧に作動する)
Great Condition
(とても良い状態)
Slightly Used
(若干使用しただけ)
でも、「一回だけ使用」というような具体的な表現だと、
「新品のような状態」を想像させて良いと思いませんか?
以上、参考にしていただければ幸いです。
(追記)
この数日後に、また別の表現を見つけたので記事にしました。よかったら併せてどうぞ。(7月31日午後5時ごろへの投稿予約をしています)
→「eBay タイトル:『Like New』に変わる表現(その2)」