どうもです
毎日ゆるりとやりとりをしている相手とのその後。
たとえ発音矯正千本ノックをくらっても、根気よく聞いてくれるし教えてくれる貴重な存在です。
最近はあまり通話をしなくなり、チャットのみでゆるゆる続いています。
わからないことをすぐ聞ける存在がいるってだけでありがたい
千本ノックがないというだけで気が楽です
ところで韓国は年齢の数え方が国際基準になったんですよね?
だから誕生日も“生まれた日”になると思っていたんですが、その人が若くないからなのか「旧暦の6月6日です」と言ってくるんですよ。
知れば一応おめでとうぐらいは言うじゃないですか?
そこで私は悩みました…
おめでとうと言うのは
①6月6日
②旧暦6月6日の7月11日
③生まれた日の7月28日
どの日だ?!
恐らく全部言っとけば間違いないんだろうけど…覚えていられない
本人が旧暦と言うんだから①か②だよね?
そこでズバリ本人に聞いてみました。
「友達は①か②、家族は③も祝ってくれる(②も祝うのでしょう)、でもヨルムは①でいいです」
…
いやいいよ?①でも。
でも私が日本人だからか、①だとモヤっとするというか、普通だったら③じゃん?と思うわけで。
言葉だけならタダだからいくら言ってもいいんだけどさ
っていうか、韓国人の誕生日は新暦でお祝いする人が今は多いですよね?
やっぱりアジョシだからかしら
気になって調べたら「年配の人は旧暦で祝う」とありました
そして最近もう一人、韓国語の先生になるか?という人がいます。
その人は日本語を学びたい人なので、お互い日本語オンリー(たまにハングル)でやりとりしています。
韓国文化に詳しい人なので、勉強になります。
私も日本文化を教えて差し上げますが、嘘は教えられない!と必死で検索しています
ただ…その人、もしかしたらおじいちゃんかもしれない
言葉遣いに気をつけなきゃ。
まぁ年齢なんてお互い明かしてないし、どうでもいいんですけどね。