Trehoff(とれっち)さんの記事を保存していきます。
とれっちさんの
日常生活からひろって覚える英会話
「もくじ」はこちら
https://ameblo.jp/tiger5tora/entry-12454373543.html
ーーーーーーーーーー
Trehoff 071: 気持ち悪い人ね!
https://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/7034768.html
2005.7.19
|
creepy;
気持ち悪い、気色悪い、いやな、むかつくような。
という形容詞。
シチュエーションは色々ありますが、
creepy movie;気持ち悪い映画、
のように物に対して使うときもありますが、
人にたいしても使います。これってひどいですけど、
日常って、結構、ひどいこと言ってるもんですよね。
He is so creepy, just like a serial killer.
(彼って、すごく気色悪くて、連続殺人魔みたい)
と、気のいいジュリーが言ってました。
よーーっぽど、だったんだろーなー。
いやな、という形容詞はたくさんありますが、
creepyは「きしょくわるいっ」って感じが
強そうです。
ーーーーーーーーーー
Trehoff 072: 5時10分前だ!
https://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/7035760.html
2005.7.19
5時が近づくとみんなソワソワ・・・。
そんなときによく聞くのが、
It's ten (minutes) to five!
クリ坊が仕事が忙しくない時の5時前は
そわそわすることNO1. 5時前に抜け出したり
してるし。ジュリーも生真面目だから
5時まではいるけど、5時になったら速攻。
5時前よりもっとソワソワするのが金曜日。
みんな、金曜日の夜が一番好きみたいです。
まあ、日本にも花金なる言葉があるから(死語?)、
分からないでもないか・・・。
でも、どーも、土曜日の夜とかのほうが
イメージ良いけどな・・・。
ーーーーーーーーーー
Trehoff 073: 解決するのだ!
https://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/7038712.html
2005.7.19
解決する、問題を解く、策を見つけ出す、
figure out.
「解決する」は solve, resolveと辞書には
出てくるけど、figure outの圧勝です。
Did you figure out the problem?
(問題は解決した?)
これは、先にかいた「詳しく教えてくれる」の項で
出てきた質問の英訳になってるわけです。
http://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/6984310.html
答え方の参考には、上記。
Did you figure out how to do it?
(どうやるか、わかった?)
仕事の時によく使われる表現です!
ボスに聞かれると、ひやっ、としますが。
ドミーとかに聞かれて、もう解決してる時には
「ふふ~~ん」って感じ。
ーーーーーーーーーー
Trehoff 074: いぢめる・・・。
https://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/7041741.html
2005.7.19
|
tease;
「いじめる、からかう、悩ます、じらす」
はたまた、
「性的にじらす」
の意味まであるので、ちょっと躊躇しちゃいますが
これも案外、日常です。まあ、日本語でも「じらす」と
同じ言葉が使われてますもんね。
あえて一言にまとめるなら、
「いぢめる」
かなぁ。
日常会話で出てくる雰囲気としては
「からかう、おちょくる」=make fun of 人、よりも
もうちょっと、度が強い感じ。
クリ坊とドミーがなにやらタッグを組んで
シーラをおちょくりまくってるらしい、という
シチュエーション。大きな笑い声。
おいら;What's going on, here?
(なになに、どうしたの?)
シーラ笑いながら;They are teasing me!
(二人がわたしをいじめてんのよ!)
おいら;Sorry, but you deserve it.
(お気の毒。でも、当然だなぁ・仕方ないなぁ)
シーラ;What? (なんでぇ?)
What's going on? へは下記;
http://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/6842761.html
make fun of へは、
http://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/6468529.html
ーーーーーーーーーー
Trehoff 075: どっちでもいいっす
https://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/7043001.html
2005.7.19
|
どっちがいい?どうしたい??
と聞かれた時に決め難い時って多いです(よね?)
「適当に決めてくれ」って思うもん。
そんな時には、
Either way is fine.
どっちのレストランがいい?
どっちのプランがいい?
どっちの日程のが都合いい?
Either way is fine.
Either is fine.
便利~~~~~。特に、ずばっ、と言えない日本人には
ちょ~~~便利(はぁ、情けな・・・)。
「どっちでも構わないぜ」だったら、
I don't care!
I don't care は、本当に「構わない」「気にしない」
って言うときにも使うので、「構わないぜ!」とは
限りませんが・・・。
Either way is fine.
I don't care。
どっちも「どっちがいい」と聞かれたときには
使えます。言い方にもよりますしね。
吐き捨てるように言ったら、どっちも
「構いやしないね」
って雰囲気だし。
それにしても、みんなジャンケンしないなー。
ーーーーーーーーーー
Trehoff: 076: She is HOT!
https://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/7045020.html
2005.7.19
女の子の形容に頻出の、
hot.
She is hot.
(彼女、いかすなぁ。死語)
と、彼女いない暦数ヶ月のクリ坊。
Hot chick.
とも使います。
chick、は「ひよこ、ひな」ですが、
若い女の子、という風にもよく使われます。
There were so many chicks.
(いーっぱい、若い娘いたよ)。
と、いうように、ちょっと軽い雰囲気での
「おんなのこ」
ーーーーーーーーーー
Trehoff 077: おまえ次第だよ。 It's up to you.
https://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/7046314.html
2005.7.19
It's up to you.
あんた次第よん、お前さんが決めることさ。
と、色々言い換えが可能ですね。
どっちのレストランがいい?っていう質問で
どっちでも。って答えたら、
It's your birthday, it's up to you.
(あなたの誕生日なんだから、あなた次第よ。)
もうちょっと曲解すると、
(あなたの誕生日なんだから、決めてよ)
「あなた次第」
良くとらえると、「あんたが大将」
悪くとらえると、「あんたの責任」
どっちの意味でも使います。
新人;「あのー、もう8時なんだけど・・・」
おいら;So what? (だから?)
This is yours. It's up to you.
(これってお前の仕事だから、お前次第だよ)
と、いい加減に新人には頭にきてる今日この頃。
I am so pissed at him.
どっちでも;へは下記(二つ前ですが)
http://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/7043001.html
Pissed.
http://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/6616535.html
http://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/6616535.html
ーーーーーーーーーー
Trehoff 078: 無茶苦茶じゃん!
https://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/7114649.html
2005.7.20
そんな無茶な、馬鹿げてる;
ridiculous.
(形容詞)
が頻出です。ほんとーによく出てきます。
「そんなの無茶苦茶じゃん」
That is ridiculous!
He is ridiculous,
(彼って無茶苦茶よ。話になんないよ)
会話の端々にこの言葉が出てきます。
ボスの文句を筆頭に、友達がとんでもない事した話、
ニュースや政治の話・・・。
世の中には無茶苦茶で馬鹿げたことが多いんですね。
ーーーーーーーーーー
Trehoff 079: It doesn't matter.
https://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/7120783.html
2005.7.20
|
It doesn't matter to me.
これも、どっちでもいいよ、の意味に使われます。
追加です。
「かまわんよ」
という意味。
It doesn't matter, either way is fine.
というふうに組み合わせでも。
「あんたが先にやる、それとも私?」と順番について話してる時とか。
他の用例としては、「それは重要じゃないよ」という意味合いで使われます。広い意味での「どっちでもいい」、です。
パーティ料理製作中;
ドミー;ねえねぇ、塩が先のほうがいいのかな?
おいら;It doesn't matter.
と、いった雰囲気です。
料理の持ち寄りパーティは、
potluck party.
「どっちでもいいっす」
http://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/7043001.html
ーーーーーーーーーー
Trehoff 080: 薬、のんだ?
https://blogs.yahoo.co.jp/trehoff/7121584.html
2005.7.20
体調の悪い同僚に、
「くすり、飲んだの?」
Did you take medicine?
take、なんですねー。まあ、eatも変だし。
頭痛は headache
腹具合がおかしいのは、upset stomach
胸やけは、heartburn
喘息はasthma
下痢は、diarrhea
二日酔いは、hangover
痛み止めは、pain killer
asthmaとdiarrheaは辞書によると医学用語
ですが、日常生活でもよく出てきます。
「二日酔いの朝には、酒が効く」
という話はこちらでもしてました。
びっくりです。むかえ酒って普遍的~。
ーーーーーーーーーー
「もくじ」はこちら
https://ameblo.jp/tiger5tora/entry-12454373543.html |
|
|
|