意見の相違があるときに使えるフレーズです。




“It's a lot smaller than I thought it would be.”
思っていたよりずっと小さいですね



他の表現
・It's smaller than I expected.

・I didn't think than I thought it would be so small.






“To each their own.”
人それぞれ好みは違うから



他の表現
・Each to their own.

・Let's just agree to disagree.




■□■□■□■□■□■□■□■□


Brent:
It was here last time...

前に来たときはこの辺りにあったんだけど...




Brent:
Ah, there it is!
あっ あった!




Anna:
This is the one you were telling me about?
これがあたなの言ってた絵なのね?




Brent:
Yeah, it's amazing, right? It's from 1925.
うん すごくいいだろ? 1925年の作品だよ




Anna:
“It's a lot smaller than I thought it would be.”
思っていたよりずっと小さいですね




Brent:
Yeah, there's something really unique
about it. It really speaks to me.

うん すごく独特な魅力があって
心に訴えかけてくるんだよね


※ speak to~ ~の心に訴えかける




Anna:
Hmm, it's definitely unique...
うーん 確かに独特だけど...




Brent:
You don't like it?
好きじゃない?




Anna:
I don't know...It rubs me the wrong way.

どうかしら...私は神経を逆撫で
されているような感じがして


※ rub~the wrong way ~を苛立たせる、神経を逆撫でする
rub~ をこする





Brent:
What's the problem with it?
どこが嫌いなわけ




Anna:
It's king of like a kid's drawing. I could do that
in five minutes. It just seems too easy!

何だかちょっと子供の絵みたい 私でも5分で描けるわ
ちょっと安直すぎる感じ




Brent:
This is a masterpiece! It was a real
game changer back in the twenties!

これは傑作だよ! 1920年代の
アートシーンを一変させたんだよ!


※ game changer 情勢を一変させる人/物




Anna:
Well,“To each their own.”

まぁ 人それぞれ好みは違うから




Brent:
well, how about this one?
じゃぁ これはどう?




Anna:
Ah! Now this one. I like.

あぁ! これよ こういうのが好き




■□■□■□■□■□■□■□■□




Thank you for reading until the end.
(最後まで読んで頂き有難うございます。)