意見の相違があるときに使えるフレーズです。
“It's a lot smaller than I thought it would be.”
思っていたよりずっと小さいですね
他の表現
・It's smaller than I expected.
・I didn't think than I thought it would be so small.
“To each their own.”
人それぞれ好みは違うから
他の表現
・Each to their own.
・Let's just agree to disagree.
■□■□■□■□■□■□■□■□
Brent:
It was here last time...
前に来たときはこの辺りにあったんだけど...
Brent:
Ah, there it is!
あっ あった!
Anna:
This is the one you were telling me about?
これがあたなの言ってた絵なのね?
Brent:
Yeah, it's amazing, right? It's from 1925.
うん すごくいいだろ? 1925年の作品だよ
Anna:
“It's a lot smaller than I thought it would be.”
思っていたよりずっと小さいですね
Brent:
Yeah, there's something really unique
about it. It really speaks to me.
うん すごく独特な魅力があって
心に訴えかけてくるんだよね
※ speak to~ ~の心に訴えかける
Anna:
Hmm, it's definitely unique...
うーん 確かに独特だけど...
Brent:
You don't like it?
好きじゃない?
Anna:
I don't know...It rubs me the wrong way.
どうかしら...私は神経を逆撫で
されているような感じがして
※ rub~the wrong way ~を苛立たせる、神経を逆撫でする
rub~ をこする
Brent:
What's the problem with it?
どこが嫌いなわけ
Anna:
It's king of like a kid's drawing. I could do that
in five minutes. It just seems too easy!
何だかちょっと子供の絵みたい 私でも5分で描けるわ
ちょっと安直すぎる感じ
Brent:
This is a masterpiece! It was a real
game changer back in the twenties!
これは傑作だよ! 1920年代の
アートシーンを一変させたんだよ!
※ game changer 情勢を一変させる人/物
Anna:
Well,“To each their own.”
まぁ 人それぞれ好みは違うから
Brent:
well, how about this one?
じゃぁ これはどう?
Anna:
Ah! Now this one. I like.
あぁ! これよ こういうのが好き
■□■□■□■□■□■□■□■□
Thank you for reading until the end.
(最後まで読んで頂き有難うございます。)
