相手に提案をするフレーズです
“It seemed like you could have been
more aggressive.”
もっと強気のドークでもいいんじゃないかな
他の表現
・You could probably be a bit more aggressive.
“In the future, you might want to jump straight into the conversation.”
今後は相手とすぐに会話を始めてみたらいいかもしれません
他の表現
・I recommend jumping straight into the conversation.
・Next time, you should try to start a conversation right away.
□■□■□■□■□■□■□■□■□■
Daniel:
Ah...OK, thanks...
あ...わかりました ありがとうございます...
Daniel:
Have a nice day! Bye...
よい一日を! 失礼いたします...
Samantha:
Hey Daniel, can you we talk for a second?
Danielちょっとお話しいいかしら?
Daniel:
Sure, what's up?
えぇもちろん 何でしょう?
Samantha:
Look, I was listening to your past
few phone conversations,
電話のやり取りを何件か聞いてたんだけど
Samantha:
“It seemed like you could have been
more aggressive.”
もっと強気のドークでもいいんじゃないかな
Daniel:
Aggressive?
強気 ですか?
samantha:
Yeah, as we told you in training.
Don't take no for an answer.
そう 研修で教わったように
相手に「ノー」って言わせちゃだめよ
Daniel:
But people just keep shutting me down and...
and telling me they don't have time to talk...
でも みんな忙しくて話す時間は
ないって断られるんですよ...
※ shut someone down ~(人)を拒絶する 断る
Daniel:
I don't even know how to start
a conversation with them.
まずそうやって会話を始めたら
いいのかさえ分からないんです
samantha:
I know. A lot of people struggle
a bit with this job at first.
わかるわ 最初はみんな悪戦苦闘
するからこの仕事
samantha:
The key is to keep a positive
attitude and a cheerful voice.
大切なのは前向きな態度と明るい声よ
Samantha:
If you're friendly and engaging, people
will be more willing to listen to you.
感じが良くて 人をひきつける話し方をしていれば
もっとあなたの話を聞こうとしてくれるわ
Samantha:
Let's talk about what you say.
具体的になんて言えばいいか話し合いましょ
Samantha:
You always open with “Do you have
a moment to talk about charity?”
あなたいつも「チャリティについて 少しお時間
よろしいでしょうか?」って切り出してるわね
Samantha:
I know it feels natural to ask that,
そう聞くのが自然だと感じるのはわかるけど
Samantha:
but a yes-or-no question gives the other
person an easy opportunity to reject you
from the get-go.
イエスかノーで答える質問って あなたの話を簡単に断る
機会を 最初からその人に与えていることになるのよ
※ from the get-go 初めから 最初から
Daniel:
Oh...So what should I say?
あ...ではどう言ったらいいんでしょう?
Samantha:
Well, “It seemed like you could have been
more aggressive.”
そうね もっと強気のドークでもいいんじゃないかな
Samantha:
Don't be rude,though!
It's absolutely essential to build rapport.
失礼にならないようにしないといけないけどね!
相手といい関係を築くことが不可欠なのよ
※ build rapport 良い人間関係を築く 信頼関係を築く
Samantha:
After introducing yourself, you might want to
say something like “Ms. So-and-so, thank
you so much for your donation last year.
How are you today?”
自己紹介をしたら「●●さん 昨年度は
寄付をいただきありがとうございました
いかがお過ごしですか?」みたいなことを言うのよ
Daniel:
Ah, that makes sense! OK, I'll try that.
あぁ なるほど! わかりました やってみます
Samantha:
OK, great.
えぇ 頑張って
□■□■□■□■□■□■□■□■
Thank you for reading until the end.
(最後まで読んで頂き有難うございます。)
“It seemed like you could have been
more aggressive.”
もっと強気のドークでもいいんじゃないかな
他の表現
・You could probably be a bit more aggressive.
“In the future, you might want to jump straight into the conversation.”
今後は相手とすぐに会話を始めてみたらいいかもしれません
他の表現
・I recommend jumping straight into the conversation.
・Next time, you should try to start a conversation right away.
□■□■□■□■□■□■□■□■□■
Daniel:
Ah...OK, thanks...
あ...わかりました ありがとうございます...
Daniel:
Have a nice day! Bye...
よい一日を! 失礼いたします...
Samantha:
Hey Daniel, can you we talk for a second?
Danielちょっとお話しいいかしら?
Daniel:
Sure, what's up?
えぇもちろん 何でしょう?
Samantha:
Look, I was listening to your past
few phone conversations,
電話のやり取りを何件か聞いてたんだけど
Samantha:
“It seemed like you could have been
more aggressive.”
もっと強気のドークでもいいんじゃないかな
Daniel:
Aggressive?
強気 ですか?
samantha:
Yeah, as we told you in training.
Don't take no for an answer.
そう 研修で教わったように
相手に「ノー」って言わせちゃだめよ
Daniel:
But people just keep shutting me down and...
and telling me they don't have time to talk...
でも みんな忙しくて話す時間は
ないって断られるんですよ...
※ shut someone down ~(人)を拒絶する 断る
Daniel:
I don't even know how to start
a conversation with them.
まずそうやって会話を始めたら
いいのかさえ分からないんです
samantha:
I know. A lot of people struggle
a bit with this job at first.
わかるわ 最初はみんな悪戦苦闘
するからこの仕事
samantha:
The key is to keep a positive
attitude and a cheerful voice.
大切なのは前向きな態度と明るい声よ
Samantha:
If you're friendly and engaging, people
will be more willing to listen to you.
感じが良くて 人をひきつける話し方をしていれば
もっとあなたの話を聞こうとしてくれるわ
Samantha:
Let's talk about what you say.
具体的になんて言えばいいか話し合いましょ
Samantha:
You always open with “Do you have
a moment to talk about charity?”
あなたいつも「チャリティについて 少しお時間
よろしいでしょうか?」って切り出してるわね
Samantha:
I know it feels natural to ask that,
そう聞くのが自然だと感じるのはわかるけど
Samantha:
but a yes-or-no question gives the other
person an easy opportunity to reject you
from the get-go.
イエスかノーで答える質問って あなたの話を簡単に断る
機会を 最初からその人に与えていることになるのよ
※ from the get-go 初めから 最初から
Daniel:
Oh...So what should I say?
あ...ではどう言ったらいいんでしょう?
Samantha:
Well, “It seemed like you could have been
more aggressive.”
そうね もっと強気のドークでもいいんじゃないかな
Samantha:
Don't be rude,though!
It's absolutely essential to build rapport.
失礼にならないようにしないといけないけどね!
相手といい関係を築くことが不可欠なのよ
※ build rapport 良い人間関係を築く 信頼関係を築く
Samantha:
After introducing yourself, you might want to
say something like “Ms. So-and-so, thank
you so much for your donation last year.
How are you today?”
自己紹介をしたら「●●さん 昨年度は
寄付をいただきありがとうございました
いかがお過ごしですか?」みたいなことを言うのよ
Daniel:
Ah, that makes sense! OK, I'll try that.
あぁ なるほど! わかりました やってみます
Samantha:
OK, great.
えぇ 頑張って
□■□■□■□■□■□■□■□■
Thank you for reading until the end.
(最後まで読んで頂き有難うございます。)
