空港で出会った人との会話の中のフレーズです。




“Is this your first time going to Bali?”

バリは初めてですか?



その他の表現
・Have you ever been to Bali before?






“If you have time, you should definitely
check out Istiqlal Mosque.”


もし時間があれば、イスティクラル・モスクがお薦めですよ




その他の表現
・If you can only do one thing, I'd recommend the Istiqlal Mosque.





□■□■□■□■□■□■□


Brent:
Uh...sorry, I couldn't really catch that.

すみません アナウンスよく聞き取れなくて





Brent:
Did they just say that we'll be boarding soon?
もうすぐ搭乗を始めるって言ってました?





Michael:
I think so.
そうだと思います





Brent:
thanks.
ありがとう





Michael:
“Is this your first time going to Bali?”

バリへいらっしゃるのは初めてですか?





Brent:
Actually, I've been living there for about ten years now.
実は もう10年ぐらい向こうで暮らしているんです





Michael:
Oh, wow. That must be great!
えっ それはすごい きっと素晴らしいんでしょうね!





Michael:
What do you do for a living?
お仕事は何を?





Brent:
I work at a resort as a diving instructor.

リゾート地でダイビングの
インストラクターをやっているんです





Michael:
No way! It sounds like you're living the dream.
信じられない!それは夢のような暮らし方ですね


※ living the dream [理想の]暮らし方をしている





Brent:
Haha, well it has its ups and downs,
but overall I really love living there.

あはは まぁ いい面も悪い面もありますけど
全部ひっくるめてあっちでの暮らしが気に入ってますよ


※ ups and downs 浮き沈み、良いことと悪いこと





Brent:
Why are you headed to Indonesia?
インドネシアへはどうして?





Michael:
My company is sending me to a conference in Jakarta.

会社からジャカルタでの会議に派遣されてるんんです





Brent:
Oh, cool. Well, I am sure you'll be busy.
すごいですね お忙しいとは思いますが





Brent:
“If you have time, you should definitely check out
Istiqlal Mosque.”
It's my favorite spot in the city.


もし時間があれば、イスティクラル・モスクがお薦めですよ
ジャカルタでは私のお気に入りの場所なんです





Michael:
Yeah? I should have a little bit of
time to do some sightseeing.

へぇ? 観光する時間も少し取った方がよさそうですね





Michael:
Alright, well, sounds like they're ready
for boarding. Thanks again!

よし搭乗の準備が整ったみたいですね
どうもありがとうございました





Brent:
No worries!

どういたしまして!



□■□■□■□■□■□■□




Thank you for reading until the end.
(最後まで読んでいただき有難うございます。)