職場で早退をお願いするときのフレーズです。



“Would it be alright if I left early?”

早退してもいいですか?


その他の表現
・Would you mind if I went home early?





“I don't have any loose ends.”

やりかけになっていることはありません


その他の表現
・I don't have anything outstanding.
・I'm caught up with everything.



□■□■□■□■□■□■□■□■□■


Samantha:
Hey Adam, you have a minute?

Adam ちょっといい?




Adam:
Sure, what's up?

あぁ どうした?




Samantha:
Listen, I'm feeling a little under the weather.

あのね ちょっと具合が悪くて


※ under the weather 具合が悪い、調子が悪い




Samantha:
“Would it be alright if I left early?”

早退しもいいかな?





Adam:
Oh, no! I hope it's nothing serious?

え! 深刻なものじゃないといいけど





Samantha:
I don't think so...I probably just caught a bug or something.

違うと思う...たぶん流行っている
感染症か何かじゃないかな


※ catch a bug 流行してるウィルス感染症や病気にかかる




Adam:
What's wrong?

どこが具合悪いの?




Samantha:
My head is really killing me.
頭痛で頭が死にそうに痛くって




Adam:
I understand. You've caught up with everything, right?

わかった 仕事は全部片付いているんだよね?




Samantha:
Yeah, yeah,“I don't have any loose ends.”

やりかけになっていることはありません




Adam:
OK, well then that shouldn't be a problem.

わかった じゃぁ問題ないね




Adam:
Do you think you can make it in tomorrow?

明日は来られそう?





Samantha:
Yeah, I think so...I think I just need a little down time.

そう思うんだけど...ただちょっと休む時間が必要なんだと思うわ


※ down time 休む時間 休憩する時間




Adam:
OK, well take care of yourself.
わかった お大事に




Samantha:
Thanks.
ありがとう




Adam:
And please give me a call if you can't make it in tomorrow.

明日出社できないなら電話して





Samantha:
Will do, thanks.

そうするね ありがとう



□■□■□■□■□■□■□■□■□■




Thank you for reading until the end.
(最後まで読んでいただき有難うございます。)