Flower 日本語訳
윤미래 Yoon Mirae ユン・ミレ
作詞 남혜승, 박진호
作曲 남혜승, Surf Green
編曲 Surf Green
ドラマ『愛の不時着』のOSTです。
じながぬん ぎれ ぼいん
지나가는 길에 보인
通り過がりに見えた
なえ はん っぴょmぽだ
나의 한 뼘보다
私の親指と人差し指を広げた間より
ちゃぐん っこちぇ
작은 꽃에
小さな花に
ぬに がどぅっ のえ じゃぐん
눈이 가듯 너의 작은
目が行くようにあなたの些細な
ふんどぅりめ まうみ が
흔들림에 마음이 가
動きに心が惹かれる
び おみょん っとろじrっか
비 오면 떨어질까
雨が降れば散るだろうか
ぬん おみょん おろじrっか
눈 오면 얼어질까
雪が降れば凍えるだろうか
so I'm worried about you
and I'm worried about you
ぐろん いぇっぷん まr いkすかじ あな
그런 예쁜 말 익숙하지 않아
そんな綺麗な言葉 慣れてないの
だん はん ぼんど
단 한 번도
たった一度も
ねげ へ じゅん じょぐ のpっちまん
네게 해 준 적은 없지만
あなたに言ってあげたことはないけど
ね まうむん ぬr ぐで っこよっちょ
내 마음은 늘 그대 거였죠
私の心はいつもあなたのものでした
ね ごっちょぐん ぬr くでっぷにじょ
내 걱정은 늘 그대뿐이죠
私の心配はいつもあなたのことだけです
always, your way
のr ひゃんへ いっすrけ
널 향해 있을게
あなたに向かっているの
い すんがに ちゃm へんぼかだみょん
이 순간이 참 행복하다면
この瞬間が本当に幸せなのだとすれば
くでが いっそそげっちょ
그대가 있어서겠죠
あなたがいるからでしょう
always
いっち まよ
잊지 마요
忘れないでください
ねが いったぬん ごr
내가 있다는 걸
私がいるということを
おでぃそんが ぶろおどん
어디선가 불어오던
どこからか吹いてきた
ばらめ しrりょ おだ
바람에 실려 오다
風に運ばれてきて
ね まうめ しもじょっち
내 마음에 심어졌지
私の心に植えられたの
のらぬん じゃぐん しあっ はなが
너라는 작은 씨앗 하나가
あなたという小さな種ひとつが
へっさり どぇお
햇살이 되어
日差しになって
めいr のr びちゅご
매일 널 비추고
毎日あなたを照らして
くでるr がっくぉよ
그대를 가꿔요
あなたを育てます
ね まうめ むるr じゅみょ
내 마음에 물을 주며
私の心に水を与えながら
ね まうむん ぬr くで っこよっちょ
내 마음은 늘 그대 거였죠
私の心はいつもあなたのものでした
ね ごっちょぐん ぬr くでっぷにじょ
내 걱정은 늘 그대뿐이죠
私の心配はいつもあなたのことだけです
always, your way
のr ひゃんへ いっすrけ
널 향해 있을게
あなたに向かっているの
い すんがに ちゃm へんぼかだみょん
이 순간이 참 행복하다면
この瞬間が本当に幸せなのだとすれば
くでが いっそそげっちょ
그대가 있어서겠죠
あなたがいるからでしょう
always
いっち まよ
잊지 마요
忘れないでください
ねが いったぬん ごr
내가 있다는 걸
私がいるということを
ねが おpし くでぬん
내가 없이 그대는
私がいなければあなたは
しどぅろ ぼりr ごっ がた
시들어 버릴 것 같아
枯れてしまう気がする
ほんじゃ どぅご しpち あな
혼자 두고 싶지 않아
ひとり残して行きたくない
ぴご じぬん げ
피고 지는 게
咲いて散ることが
ちゃmしら へど
잠시라 해도
少しの間だとしても
ぐ すんがにらど
그 순간이라도
その瞬間だけでも
はmっけ はrけ
함께 할게
一緒にいるよ
ね まうむん ぬr くで っこよっちょ
내 마음은 늘 그대 거였죠
私の心はいつもあなたのものでした
ね ごっちょぐん ぬr くでっぷにじょ
내 걱정은 늘 그대뿐이죠
私の心配はいつもあなたのことだけです
always, your way
のr ひゃんへ いっすrけ
널 향해 있을게
あなたに向かっているの
い すんがに ちゃm へんぼかだみょん
이 순간이 참 행복하다면
この瞬間が本当に幸せなのだとすれば
くでが いっそそげっちょ
그대가 있어서겠죠
あなたがいるからでしょう
always
いっち まよ
잊지 마요
忘れないでください
ねが いったぬん ごr
내가 있다는 걸
私がいるということを